Лекарь перепрятал кувшин в небольшой бочонок, в котором хранилась старая ветошь, куски канатов и прочий хлам и уселся на него у фальшборта с таким расчетом, чтобы не выпускать из вида дверь камбуза. После нескольких часов ожидания новый пророк пчелолечения пошел к домику Белха, чем тут же воспользовался пройдоха. Вилт метнулся в камбуз и быстро нашел кувшин с пчелами. Как лекарь и предполагал, он оказался в самом дальнем углу камбуза, подальше от жара плиты. Вилт быстро заменил кувшины и удостоверившись, что на палубе никого нет, опустил кувшин в бочонок и счастливо осклабился.
В этот момент к нему подошли друзья. Мерги в очередной раз отметил про себя довольную как у объевшегося сливками кота физиономию друга и не вытерпел:
– Вилт, ты подозрительно спокоен, я бы сказал, что ты светишься довольством, словно получил наследство от Силара. Меня начинает это беспокоить.
Коротышка заливисто рассмеялся:
– Я просто начал наслаждаться путешествием. Посмотрите, как искрится река, на синеву неба, на те облачка, которые напоминают белоснежных гусей. Я никуда не спешу и ни от кого не убегаю. Жаль, что это завтра закончится. Друзья, выбросьте из головы все заботы и разделите со мной мое умиротворенное счастье!
Мерги пристально смотрел в глаза лекаря, пытаясь разглядеть в них разгадку смутной тревоги, но видел только изумрудные глаза бездельника, полные озорства и довольства. Лысый сапожник вздохнул и с сомнением переспросил:
– Так ты что, согласен просто так отдать свою котомку целителя?
Вилт небрежно взмахнул рукой в сторону каюты Парба и ответил:
– Можете забирать ее хоть сейчас. Я решил закончить лекарскую деятельность. Не для того я еду в Берат, чтобы продавать эликсиры дурнушкам и озабоченным придуркам. Хемилон, дружок, если желаешь, могу к своей котомке добавить пару-тройку отличных рецептов. Они всегда обеспечат тебе ужин, если твои предсказания вдруг перестанут сбываться.
Ларморец нахмурился, но потом рассмеялся. Тейрам тоже оценил шутку. Мерги расслабился и присоединился к общему смеху. Только вахтенный матрос ничему не радовался, отбивая начало очередного часа.
После ужина Вилт вновь встретился с друзьями и незаметно отвел их к окрестностям камбуза, в дверь которого уже начали ломиться четверо матросов. Кок Марг приоткрыл дверь и велел им подождать еще полчаса, пока он и юнга управятся с горой грязной посуды. Около первых счастливчиков появились свободные от работы матросы, которые зубоскалили и давали двусмысленные советы, к какому месту нужно прижимать пчелу. Будущие пациенты беззлобно отшучивались, неподалеку трепалась группка гвардейцев.
Полчаса пролетело незаметно и Марг, пинком показав юнге, что тот свободен до утра, приглашающе раскрыл дверь, склонившись в шутовском поклоне. Заперев дверь и отогнав прильнувшего к небольшому оконному проему чересчур любопытного матроса, самозваный целитель велел мужчинам задрать рубахи, приспустить штаны и лечь на пол. На брезгливое замечание одного из больных, что пол можно было бы и помыть, кок решительно заявил, что чистый пол не входит в стоимость лечения, и осторожно приоткрыл кувшин.
Сумерки и закрытая дверь не позволили Маргу выявить подмену насекомых. Перчатку Белх коку не отдал, да тот и не спрашивал. Заскорузлые от мозолей пальцы давали их владельцу уверенность, что ему не страшны жала крохотных пчел. Схватив первое насекомое, он прижал его к пояснице ближайшего к нему матроса. Тот громко выругался, остальные засмеялись. Кок повторил процедуру на пояснице следующего больного. Последний охнул. Остальные вновь залились смехом. В оконце опять появился любопытный глаз, обладатель которого тут же начал комментировать собравшимся снаружи ход лечения.
Когда кок начал четвертый круг обхода, один из матросов почуял неладное:
– Марг, сын осла, меня непрерывно жалят эти проклятые пчелы! Откуда у них берутся жала?!
– И меня тоже! – заорал его сосед, вскакивая на ноги. Вскоре пациенты с руганью сбрасывали со спин яростно жалящих насекомых, попутно костеря и их владельца. Кок всполошился. Он быстро раздул огонь в плите и приблизил к свету руку с насекомым.
– Проклятие, это оса! – взревел матрос у него за спиной. Остальные метнулись к огню, впопыхах кто-то перевернул злополучный кувшин. Раздалось очередное ругательство и матрос, схватив сосуд за ручку, резко открыл ставни и швырнул его в окно.
Снаружи раздался треск.
– Ублюдки! – донесся с палубы крик упавшего от неожиданности любопытного моряка. Матросы ринулись в стороны от разозленного роя ос. Вскоре к ним присоединились и гвардейцы. Через минуту на корабле царила суматоха как при пожаре. Тех, кого еще не ужалили, орали громче всех. Крики с корабля подняли на ноги людей и на других судах.
Марг, понося Белха, накинул на разбитый кувшин широкое полотенце, которым он вытирал руки после готовки, стрелой долетел до каюты жреца и метнул его в сторону изумленного Белха:
– Забери их себе обратно, пьяная скотина! Больше ты от меня не получишь ни капли вина!
Жрец, ощутив болезненный укол на руке, рассмотрел на ней осу и ломанулся из жилища, чтобы присоединиться к метущейся толпе снаружи.
Вечер и часть ночи матросы и гвардейцы, чадя факелами, провели в поисках насекомых. С соседних кораблей высыпавшие на палубы люди, изумленные зрелищем хаотично бегающих людей с факелами, строили догадки одна фантастичнее другой. Лодки с боевыми магами и гвардейцами тут же направились к месту пребывания его высочества, чтобы затем отплыть назад с еще большей скоростью. Командир гвардейцев благоразумно распорядился накрыть влажной тканью каюту Тарралы.
Вилт же забрался с друзьями в каюту Парба, достал их укромного местечка пук тонких веток и поджег их от факела. По помещению начал распространяться вонючий дым. Четверка закашлялась.
– Зато осы сюда не сунутся, – просветил друзей лекарь, вытирая слезы.
– Что там произошло? – сквозь кашель прохрипел Мерги.
– Похоже, наш глупый жрец лечился осами, – скрывая смех, проговорил коротышка. – Хорошо, что этот недоумок не разбил кувшин, когда вы спали.
Мерги подозрительно покосился на болтуна, но промолчал. Доказательств, что это дело рук легкомысленного лекаря, у него не было.
Утром были добиты последние летающие возмутительницы спокойствия, и началось следствие. Марг, чувствуя себя неуютно под суровыми взглядами капитана и командира гвардейцев, стал рассказывать историю своих злоключений, чем вызвал приступ смеха у присутствующих. Когда настала очередь Белха, то жрец начал с того, что пару раз нагнулся вперед и назад, потом пробежал вокруг ошарашенных судей и заявил им:
– Как осы могли бы избавить меня от радикулита?! Я не мог даже сидеть! Это видела половина корабля! Я не знаю, как очутились у этого недоумка осы вместо пчел, но я лечился пчелами!
– А я, значит, превратил их в ос?! – завопил Марг, угрожающе подступив к служителю Киргала.
– У дураков и золото в дерьмо превратится, – презрительно процедил Белх.
– Хватит! – остановил перепалку капитан. – Вам обоим повезло, что осы не потревожили покой его высочества и моей, кхе, дочери. Иначе разговор был бы другим. Марг, возвращайся на камбуз, жадный болван! И если ты еще раз вздумаешь полечить кого-нибудь, то я лично пересчитаю тебе все ребра. И верни деньги остальным бездельникам! А вас, господин дознаватель, я попрошу лечиться впредь у лекарей, а не подвергать опасности чужое здоровье. Белх от таких слов чуть не захлебнулся желчью.
– Я был вынужден заняться лично своим здоровьем, потому что вокруг находятся одни шарлатаны и коновалы!
– Ваше поведение наводит на мысль, что большего вы не достойны, – сухо ответил капитан изумленному жрецу и скомандовал:
– Разбирательство окончено, прошу всех разойтись!