The next day, as soon as the opportunity to talk came, Laurent asked the head, |
На другой день, как только представилась возможность поговорить с головой, Лоран спросила: |
"What does Professor Kern do in the laboratory when I'm not here?" |
- Чем занимается профессор Керн в лаборатории в моё отсутствие? |
After some hesitation, the head replied, |
После некоторого колебания голова ответила: |
"We continue our work/' |
- Мы с ним продолжаем научные работы. |
"That means you're doing all those notations for him? |
- Значит, и все эти отметки вы делаете для него? |
But you must know that he's publishing your work under his name?" |
Но вам известно, что вашу работу он публикует от своего имени? |
"I guessed." |
- Я догадывался. |
"But that's outrageous! |
- Но это возмутительно! |
How can you allow it?" |
Как вы допускаете это? |
"What can I do about it?" |
- Что же я могу поделать? |
"If you can't, then I can!" Laurent cried indignantly. |
- Если не можете вы, то смогу сделать я! - гневно воскликнула Лоран. |
"It would be funny for me to demand author's rights in my position. |
-Тише... Напрасно... Было бы смешно в моём положении иметь претензии на авторские права. |
For the money? |
Деньги? |
What would I do with it? |
На что они мне? |
Fame? |
Слава? |
What can fame give me? |
Что может дать мне слава?.. |
And then ... if this is discovered, the work might not be completed. |
И потом... если всё это откроется, работа не будет доведена до конца. |
And I have an interest in seeing it through. |
А в том, чтобы она была доведена до конца, я сам заинтересован. |
To tell the truth, Fd like to see the results of my labors." |
Признаться, мне хочется видеть результаты моих трудов. |
Laurent thought. |
Лоран задумалась. |
"Yes, a man like Kern is capable of anything," she said softly. |
- Да, такой человек, как Керн, способен на всё, -тихо проговорила она. |
"Professor Kern told me when I came to work here that you died from an incurable disease and willed your body to science. |
- Профессор Керн говорил мне, когда я поступала к нему на службу, что вы умерли от неизлечимой болезни и сами завещали своё тело для научных работ. |
Is that true?" |
Это правда? |
"It's hard to talk about it. |
- Мне трудно говорить об этом. |
It's true, but perhaps . . . not the whole truth. |
Я могу ошибиться. Это правда, но, может быть... не всё правда. |
We were working jointly on reviving human organs taken from fresh corpses. |
Мы работали вместе с ним над оживлением человеческих органов, взятых от свежего трупа. |
Kern was my assistant. |
Керн был моим ассистентом. |
The final goal of my work at that time was to revive the severed head of a human being. |
Конечной целью моих трудов в то время я ставил оживление отсечённой от тела головы человека. |
I had completed all the preliminary work. |
Мною была закончена вся подготовительная работа. |
We had reanimated the heads of animals, but we decided not to make our success public until we had revived and demonstrated a human head. |
Мы уже оживляли головы животных, но решили не оглашать наших успехов до тех пор, пока нам не удастся оживить и продемонстрировать человеческую голову. |
Before that last experiment, about the success of which I had no doubts, I gave Kern the manuscript with all the work I had done to prepare it for publication. |
Перед этим последним опытом, в успехе которого я не сомневался, я передал Керну рукопись со всей проделанной мной научной работой для подготовки к печати. |
"We were also working on another scientific problem, which was also close to resolution. |
Одновременно мы работали над другой научной проблемой, которая также была близка к разрешению. |
At that time I had a terrible asthma attack-one of the diseases that I as a scientist was trying to conquer. |
В это время со мной случился ужасный припадок астмы - одной из болезней, которую я как учёный пытался победить. |
The asthma and I had a long-running battle. |
Между мной и ею ища давняя борьба. |
The issue boiled down to time: which of us would come out the victor? |
Весь вопрос был во времени: кто из нас первый выйдет победителем? |
I knew that asthma might win. |
Я знал, что победа может остаться на её стороне. |
And I really did will my body for anatomical studies, even though I did not expect that my head would be revived. |
И я действительно завещал своё тело для анатомических работ, хотя и не ожидал, что именно моя голова будет оживлена. |
During that last attack Kern attended me and gave me medical aid. |
Так вот... во время этого последнего припадка Керн был около меня и оказывал мне медицинскую помощь.
|