Выбрать главу

- Что это за хрень?  Наверное, какой-нибудь гребаный фруктовый пирог.

- Да, бросьте, почему б вам в честь рождества не поднять себе настроение? - хитро ухмыльнулся Бувер. - Думаю, вам понравится то, что в этой коробке...

Мэлоун открыл коробку, разинул рот, и поднял за ухо отчлененную коротко стриженную голову латиноамериканца лет тридцати.

Его затрясло. Он повернул а руках холодную голову, чтобы посмотреть прямо в мертвое лицо.

- Это он!

- Так и есть, шеф. Похоже, добрые жители этого города позаботились обо всем, после того как увидели ваше видео с камеры наблюдения. - Бувер подмигнул. - Хорошая работа.

Мэлоун заплясал по кухне с головой в руках.

- Это он, это он! Убийца щенков мертв!

- Мертвей не бывает, - рассмеялся Бувер. Он снова сплюнул в раковину табачный сок.       - Видите, шеф, тот песик умер ради благой цели. Больше в этом городе щенки умирать не будут, и скорее всего... за это у вас есть все шансы стать директором окружного управления общественной безопасности.

Мэлоун положил на кухонный стол и дал Буверу крепкую "пятюню".

- Только не понимаю, что это за дырки, - продолжил Бувер.

Мэлоун, ухмыляясь, наклонился, чтобы рассмотреть получше. Да, в черепе преступника были прорезаны четыре аккуратных трехдюймовых отверстия. Одно - в центре лба, одно - в затылке, и по одному над каждым ухом.

- Мне это нравится! Они пропустили этот кусок дерьма через мясорубку! - Он снова поднял голову, держа ее словно приз. Но в какой-то момент он слегка нюхнул одно из отверстий и...

Ему очень не понравилось то, что он учуял, но это уже не имело значения...

- Мне нужно бежать, шеф, - сказал Бувер и направился к входной двери. - Я на дежурстве, а вы нет.

- Пока, Бувер! И спасибо! - сказал Мэлоун, продолжая ухмыляться отчлененной голове.

Выйдя за дверь, Бувер пошел к патрульной машине, стоящей на разбитой подъездной дорожке.

- О, шеф. Еще одно...

- Что такое, Бувер?

Мэлоун смотрел, как подчиненный открывает заднюю дверь машины.

- Смотрите, что я нашел на улице, - и затем из открытой двери метнулось маленькое темное пятно. Тут же послышалось радостное тявканье. Щенок, наполовину немецкая овчарка, наполовину джек-рассел, выпрыгнул, взглянул на Мэлоуна, и, повизгивая, бросился к нему.

- Бастер!

Переполняемый радостью, Мэлоун наклонился и подхватил животное одной рукой. Бастер тут же принялся лизать Мэлоуну лицо, виляя хвостом-обрубком, огромные уши стояли торчком. На самом деле, пес так переволновался в объятьях Мэлоуна, что не удержался и на удивление обильно помочился на его дырявую футболку.

- Значит, Бастера все таки не убили! - воскликнул Мэлоун.

Нет, Бастера не убили, потому что автор забыл упомянуть, что после дерзкого похищения животного и последующего возвращения на склад, Мендуэзу помешало какое-то связанное с наркотиками дело, поэтому у него не было возможности совершить задуманное. За это время Бастер успел сбежать, выпрыгнув в открытое окно...

- Счастливого рождества, шеф! - сказал Бувер, ухмыльнувшись набитым ртом, и сел в машину.

Мэлоун выбежал в середину переднего двора. Из глаз у него ручьем лились слезы. Держа Бастера в одной руке и голову Мендоуза в другой, шеф заорал во все горло:

- Это лучшее в моей жизни рождество!

***

Было около трех часов дня, когда Поли прибыл в знаменитый отель "Белладжио" в Лас-Вегасе, шт. Невада. Он сразу же занял стул в роскошно оформленном в честь рождества баре.

- Каштаны жарятся на открытом огне, - пел кто-то. Вокруг огромного барного зеркала, украшенного ветвями падуба, мигали огоньки.

- Мистер Винчетти, - произнес бармен. - С рождеством вас, сэр. Всегда большое удовольствие видеть вас в "Белладжио". Бармена звали Джек. Приветливый, хотя и с пронзительным взглядом мужчина в черном жилете, белой рубашке с манжетами и галстуке-бабочке. Он был поразительно похож на смесь Роба Лоуи и Питера О'Тула.

- Джек, рад тебя видеть.

- Что изволите?

- "Джонни Блэк", со льдом.

- Сию минуту.

- Скажи, моя жена спускалась?

- Сэр, она приходила в бар последние пару вечеров, и помню, что иногда видел ее у бассейна. Удивительная женщина, сэр.

- Да, да. Только она не знает, что я здесь. Хочу, чтобы это было сюрпризом, понимаешь? Поэтому...

Джек кивнул.

- Конечно же, буду нем, как рыба, сэр.