- Ага, - сказал Думар. - Блин, почти сто баксов за полный бак! В прошлый раз это не стоило и половины тех денег.
- Это правительство, парни. Правительство заманивает обычных людей в города, заставляя забыть про природные корни. И им приходится работать, как муравьям в муравейнике. И с каждого заработанного доллара, ты должен платить часть клятому правительству - это называется налоги. Правительство делает городских людей зависимыми от таких вещей, как машины, бензин, магазинная еда, "лектричество". И они заставляют тебя платить налоги. - Хелтон удрученно покачал головой. - Парни, надеюсь, мы сможем по-быстрому отомстить за смерть маленького Крори. Потому чем раньше мы это сделаем, тем быстрее сможем вернуться к естественной для нас жизни.
- Но как, пап? - Думар сжал руль так, что костяшки рук побелели. - Как мы сделаем это?
- Всему свое время...
Хелтон заставил сделать Думара еще несколько поворотов, затем приказал припарковаться на обширной парковке.
- Вот, дерьмо! - воскликнул Микки-Мэк. - Посмотрите на эти дома!
- Это магазины, пап?
- Так оно и есть, и в этих магазинах нам придется сделать кое-какие покупки. - Он указал сквозь большое лобовое стекло. - Видите вон там? Думар, знаю, ты не обучен грамоте, но на той вывеске написано "Хоум Депо" (американская торговая сеть по продаже инструментов для ремонта и стройматериалов - прим. пер.). Это огромное место, где продают инструменты.
- Едрен батон, пап, у нас же полно инструментов...
- Не таких, которые нам нужны. - Хелтон дал сыну написанную от руки записку. - Возьми этот список, сынок, и отдай его там первому встречному работнику. Затем, когда он соберет все, что есть в списке, отнесешь это к прилавку и оплатишь. Потом тащи все в грузовик. - После этого Хелтон вложил сыну в руку десять стодолларовых банкнот.
- Блин, пап, это же целая куча денег!
- Не трать время на болтовню. Просто иди туда, купи инструменты и возвращайся.
- Конечно, пап! - И Думар ушел.
- Ты читаешь чуть лучше, чем Думар, - сказал Хелтон своему племяннику, - Поэтому я хочу, чтобы ты первым делом сбегал до того здания, потому что оно называется... продовольственный магазин.
Микки-Мэк самоуверенно усмехнулся.
- Едрен батон, дядя Хелтон. Я бывал в продовольственных магазинах - три или четыре раза, как минимум!
- Хорошо. Во время поездки нам потребуется еда. Но это должна быть консервированная еда, потому что готовить особенно нам не придется. Бери столько, сколько сможешь унести, парень.
- Конечно, дядь, а что это за "консервированная еда"?
- Бобы, думаю. Бери много бобов. И у них есть еще другая штука, о которой ты, наверное, слыхал. Называется "спагетти". Есть такой знаменитый шеф-повар. По-моему, его зовут Бой-Яр-Ди (Этторе Боярди, и названная в честь него марка "Шеф Боярди" - прим. пер.). Понял? Бой-Яр-Ди. Понимаешь, он продает свои спагетти в банках. О, и зацепи пару упаковок "Кока-колы". Сможешь все запомнить, сынок?
- Да, конечно, дядь!
- После того, как принесешь нам жрачку, пойдешь вон туда. - Хелтон указал пальцем. - Там круглосуточный минимаркет, типа "Квик-Марта" старика Хэлма в Люнтвилле, только крупнее.
Вывеска на магазине гласила: "ШОП-СМАРТ".
- Что ты хочешь, чтобы я принес оттуда? - спросил Микки-Мэк.
- Порножурнал.
- А?
- Знаешь, что такое порножурнал, Микки-Мэк?
- Ну, да, но нахрена нам нужен порножурнал, если мы решили отомстить за ужасное убийство Крори?
- Нам нужно посмотреть что-нибудь... как бы это сказать... стимулирующее.
Микки-Мэк озадаченно уставился на него.
- Что-то, что могло бы поддерживать наши "петушки" в боевом состоянии, понимаешь? Нечто, на что мы могли бы то и дело поглядывать, и всегда могли "бросить палку".
- Дядя Хелтон, я не понимаю...
Хелтон направил на него палец.
- Просто делай, что я говорю!
- Да, сэр!
- И вот тебе деньги...
- О, не беспокойся, дядь. У меня есть свои. Я же на прошлой неделе помог Нюсу Уинчелу и его сыну Тьюбу выкопать ямки под столбы для новой ограды вокруг его загона для овец. Это же семейная ситуация, и думаю, будет правильно пожертвовать свои собственные сбережения, - И затем Микки-Мэк извлек из джинсов несколько 20-долларовых банкнот.
Хелтон весь засветился от гордости.
- Парень, у тебя есть то, что называют "характер", а в эти темные времена это дорогого стоит. Я горжусь тобой за твой щедрый жест, но послушай. Убери свои деньги и воспользуйся мамиными. Это - ее пожелание.
- Ну, ладно, дядь, как скажешь. - Микки-Мэк взял у Хелтона новенькую 100-долларовую банкноту и вылез из кабины грузовика, но после секундного раздумья остановился и повернулся к старшему родственнику. - А ты куда, дядя Хелтон?
- В тот большой модный магазин через улицу.
Микки-Мэк посмотрел в ту сторону.
- Ты имеешь в виду тот, что с огромной желто-черной вывеской?
- Ага, и с мигающими рождественскими огоньками в окнах.
- "Б-Е-С-Т... Б-А-Й", - медленно прочитал он. - Что ты решил там купить?
Хелтон почесал бороду.
- Понимаешь, я решил купить там... камеру.
2
- И когда мы пойдем есть пиццу? - спросила Вероника, когда Майк вышел из офиса.
- Хм? А, Вероника...
- Да, Вероника... Знаешь, твоя подружка? - Она хихикнула, зная, что это всего лишь одна из его игр в "мачо". Только...
Ей показалось, или он слегка поморщился, когда она произнесла слово "подружка"?
Нет, нет. Не будь таким параноиком, - пожурила она себя.
Майк повернулся к ней спиной, бросил мелочь в автомат с газировкой, и из того, звякнув, выскочила банка "Мистера Пибба" Он открыл ее и сделал глоток.
- О, черт. Я бы купил тебе, но у меня кончилась мелочь.
Вероника вспыхнула. Мне не нужен "МИСТЕР ПИББ"! Мне нужен ТЫ.
Майк направился обратно в торговый зал, разговаривая по пути.
- А, пицца, ух ты. Понимаешь... блин... я забыл. Мне нужно делать годовой отчет, я должен буду взять его на дом. Придется нам поесть пиццу в другой раз.
Красиво покачивая грудями, Вероника поспешила за ним вдогонку.
- Да? Ну, ладно. Тогда завтра, хорошо? - Даже видя лишь его затылок, она подумала: Боже, КАК ЖЕ я его люблю...
- Да, конечно. Завтра. Покушаем пиццу и поговорим.
Когда он сказал это, торчавшие еще секунду назад соски Вероники обмякли. И ПОГОВОРИМ? Что это значит? Прозвучало как-то... зловеще.
- Майк, все в порядке? У нас, имею в виду?
- Хм? - Он поспешно обогнул главную кассу. - О, конечно. Завтра поговорим.
- Но... но...
Звякнул колокольчик, затем Зазывала - бойкая и совершенно пустоголовая девушка-подросток с дерзко торчащей грудью и "конским хвостом" на затылке - произнесла:
- Добро пожаловать в "Бест Бай", сэр!
Майк сделал еще глоток из банки.
- Не зевай, Вероника. Похоже, у тебя покупатель...
Нехорошие предчувствия уже начали покалывать ее своими иголочками. Встревоженная, она заметила крупного мужчину расхаживающего вокруг прилавков с видеокамерами.
Кто... ЭТО?
Вероника поспешила к нему.
Это был очень крупный мужчина, в куртке, которую она назвала про себя "лохматой", в огромных, громоздких башмаках и в шляпе, как в том старом фильме с Клинтом Иствудом, который они с Майком смотрели не так давно. Что-то про сестру по имени Сара. И...
От него нехорошо пахло.
- Здрасьте, добро пожаловать в "Бест Бай", сэр. Меня зовут Вероника.
Угрожающего вида мужчина повернулся и опустил глаза. Вероника вздрогнула.
У него были нечесаные седоватые волосы и огромная густая борода.