Выбрать главу

Голова женщины покоится на земле, и видны лишь верхние кончики костлявых плеч.

Женщина зарыта по шею.

- Кто вы? - скрипучим голосом произносит она.

В ответ слышится мужской смех.

Закадровый голос с джерсийским акцентом командует:

- Кристо, мы не очень хорошие хозяева, верно? Дай-ка этой старой сучке попить.

- Конечно, босс, - затем в кадре появляются две руки, раскрывают старухе беззубый рот. Вводят в него прозрачную пластиковую трубку и проталкивают глубоко в горло. Это - трубка мочевого катетера.

Другой ее конец соединен с пластиковым пакетом, наполненным желтоватой мочей. Пакет на мгновение демонстрируется перед камерой, затем исчезает с экрана. Камера фиксируется на подергивающемся лице женщины, когда трубка заполняется темной жидкостью.

- Наполни ее, - произносит другой голос с джерсийским акцентом.

Нам не нужно видеть, что происходит, мы просто знаем. Пакет с мочей выжимается, и его содержимое перемещается старухе в желудок.

- Вот так, вот так. Приятный прохладный напиток... - Но тут голос смолкает. - Эй, док?! Почему у этой старой суки моча такая темная? Похожа на гребаный чай.

- Скорее всего, катастрофически высокий уровень креатинина, либо гепатит А. Однако я подозреваю, что первое. Серьезное нарушение функции почек широко распространено среди пожилых людей, ведущих сидячий образ жизни.

- Хреновые почки, да? Как тебе это нравится?

Затем...

            вжиииииииииииииих!

- трубка выдергивается.

Старуха давится и хрипит. Но оправившись, снова бросает в камеру полный злобы взгляд.

- Какая куча здоровяков, ха! Похитили из интерната немощную старуху и заставляют ее пить собственную мочу. Я знаю, кто вы такие. Вы - злые паразиты-членососы, которые убили моего замечательного внучека, которому было 9 лет! Да, похлопайте себя по спинке за то, что убили маленького мальчика. А вот мой сын Хелтон - настоящий мужчина.

- Ну, да, конечно, старая ты "дырка", - произносит закадровый голос. - Он трахнул мою мать в голову...

- Ха! Благослови его Господь!

- ... поэтому мы решили, что сделаем с его матерью кое-что похуже. А тот мозготрах, котором он занимается? Это - ничто по сравнению с тем, что мы приготовили для тебя.

Старуха смеется.

- Делайте, что хотите, я вас не боюсь! Мне плевать! Потому что когда мой сын доберется до вас, вам покажется, что на вас обрушился гнев БОЖИЙ!

Закадровые смешки разлетаются, как летучие мыши. Снова шаркающие шаги. А затем:

- Кристо, смажь ее, а потом иди сюда.

- Сию минуту, босс.

Старуха корчит лицо, когда вновь появившиеся в кадре руки начинают размазывать по ее голове маргарин. Мы видим надпись на коробке: "ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ, ЧТО ЭТО НЕ МАСЛО!" (марка маргарина - прим. пер.)

- А это на хрена, сынок? - скрипучим голосом спрашивает она, нахмурившись.

- Скажем, тебе потребуется это, чтобы примерить новую шляпку.

- Новую шляпку? Мальчик, о чем ты говоришь, едрить тебя за ногу?

Руки густо намазывают ее голову маргарином, затем исчезают.

- Увидишь, бабуля...

Мы снова слышим голоса за кадром.

- Док и Арги, вставайте с той стороны, я с Кристо встаем с этой.

- Конечно, сэр.

- Мне всегда так больше нравилось. С кем мы это делали, Арги? Это же было  в Ньюарке? С Кляйном?

- Не, босс, думаю, это был Рингерман. Тот коротышка, который был у нас на побегушках.

- Ну, да... Рингерман! Тот урод. А у него были яйца, верно? Черт, тот парень работал еще при моем деде.

- Винче Одноглазом...

- Упокой Господь его душу...

- Черт, тот парень несколько десятилетий был у нас на зарплате, а потом выяснилось, что половину этого времени он воровал у нас.

- Что ж, он получил свое.

- Самое клевое то, что мы заставили его жену смотреть.

- Да! Это было мило, не так ли? - Пауза. - Ты готова, Мельда?

- Конечно, Поли! - воскликнул смешной женский голос.

- На счет три. Раз... два... три!

Хоровое кряхтение.

- Отлично, только... черт, Мельда. Не в обиду, но ты прибавила в весе!

- Но я ничего не могу с собой поделать, Поли. Я не могу ходить, не могу ничего делать, кроме как сидеть... сидеть, душить людей свой "киской" и есть.

Хохот.

Над головой старухи нависает странная тень, затем нечто неопределенное появляется у верхнего края кадра....

- Раскрывай свою большую писю, Мельда!

- Уже раскрыла, Поли!

- Раз... два... три... Опускаем!

Через долю секунды голова старухи исчезает, а весь кадр заполняет трясина бледной плоти. Мы видим гигантское пузо, а также чудовищно растянуты треугольник лобковых волос. Что бы это ни было, оно полностью поглощает голову старухи.

- Подождем пару секунд.

Проходит несколько секунд.

- Пора, босс?

- Не. Еще немного...

- Мы же не хотим, чтобы она склеила ласты, верно?

- Ладно. Раз, два, три... Поднимаем!

            Ххххххххххххххххххххххххх-ЛЮП!

Трясина поднимается вверх, будто вопреки гравитации, извергая старушечью голову, которая напоминает блестящую восковую маску, почти лишенную человеческих черт. Голова с прилипшими к ней седыми волосами подрагивает. Глаза, пусть с большим трудом, но все же открываются.

- Отлично! Она не окочурилась. А я думал, что окочурится, в ее-то возрасте.

- Что доказывает стойкость человеческого организма...

Как ни странно, старуха рассмеялась.

- Ха! Это все, на что вы, глупцы, способны? Погодите, мой сын Хелтон доберется до вас! Он и его родня оттрахают ваши мозги так, что превратят их в кашу!

- Раз, два, три... Опускаем!

Чудовищная масса вновь поглощает голову.

- Мне хочется просто убить ее сейчас. Ненавижу эту старую "дырку".

- Да, босс, но именно по этой причине мы и не должны убивать ее.

- Да, да, ты прав. Ладно, парни! Раз, два, три... Поднимаем!

Голова появляется вновь, на этот раз вид у нее чуть хуже, чем в предыдущий.

Закадровый голос командует:

- Садите Мельду обратно на кресло, - кряхтение, - Да, вот так. Кристо, загружай ее в "Виннебаго".

- Сию минуту, босс.

- Спасибо, Мельда.

- О, обращайся, Поли! Мне нравится ощущать голову в своей "киске"!

- Она еще жива, док?

Ухоженный палец проникает в кадр и касается горла старухи.

- Погодите... погодите... да!

- Отлично!

Блестящая от слизи голова кренится, слышится хриплое дыхание, но, наконец, старуха собирает остатки сил и снова смотрит прямо в камеру.

- Хелтон, дорогой мой сынок! Не обращай внимания на то, что эти клятые дьяволопоклонники делают со мной. Я - старая, и мое время ушло. Но я прожила чудесную жизнь. Я знаю, что ты примешь меры, сынок. Знаю, что доберешься до этих парней и покажешь, где раки зимуют. Отследишь и трахнешь их злые головы так, как никто еще трахал! Тактоны никогда не проигрывали вражду! Заставь нашу семью гордится тобой, как ты делал всегда...

Но тут ее голос тонет в зловещем шуме: не то бензопилы, не то газонокосилки.

Кадр будто рушится, и в нем появляется измельчитель пней "Алпайн". Он опускается медленно, очень медленно. Сперва лишь касается макушки старушечьего черепа, снова поднимается, затем опускается вновь. Раздается страшный скрежет металла об кость. Кровь, мозги и кусочки черепа летят, словно гуляш из незакрытого блендера.

Измельчитель пней опускается все ниже и ниже, потом исчезает из кадра, оставляя лишь рваный обрубок шеи.

Шум мотора смолкает. Наступает жуткая тишина.