Выбрать главу

- Будет сделано, босс. До встречи.

Брайс убрал телефон, и выдохнул сигаретный дым. Он ничего не понимал из только что услышанного. Конкурент подал на него ложную жалобу? Манхэттенская кухня слухов подобна лабиринту. Люди постоянно сочиняют друг про друга какую-нибудь чушь, просто чтобы посмотреть приживется ли она, - сказал он себе. Но здесь все было по-серьезному. Если Хэтоуэй состряпал этот поклеп, я засужу его по самое не могу. Ему небо с овчинку покажется. Посмотрим, как Марси будет его любить, когда его лишат статуса адвоката.

Но какой бы сложной не была эта головоломка, она казалась ерундой по сравнению с текущей ситуацией.

Мой брат и Кларк только что изнасиловали умственно отсталую деревенскую девушку! Брайсу захотелось пробить кулаком кирпичную стену. Приключения никак не кончаются!

Из мотеля через улицу вышли Оги и Кларк. Оги широко ухмылялся. По крайней мере, он неплохой актер, - подумал Брайс. Испачканную в крови одежду они сменили.

Оги помахал ему.

- Идем, Брайс! Выпьем! - Он направился прямиком в "Сэлли". Кларк подошел к стоящему перед магазином Брайсу и прошептал:

- Старую одежду мы почистили и положили в полиэтиленовые мешки. Завтра от нее избавимся.

- Хорошо.

- Оги пошел в бар. Я тоже туда пойду, а сейчас мне нужно купить сигарет.

Брайс поморщился.

- Я думал, ты бросил несколько лет назад.

- Я снова закурил.

Звякнул колокольчик, и Кларк вошел в магазин. Брайс вздохнул и затушил сигарету в таксофонном гнезде для сдачи. Затем направился через улицу в "Сэлли".

Но если бы он посмотрел на таксофон внимательнее, то увидел бы сбоку выцарапанный ножом рисунок: мужская фигурка, сующая пенис в голову женской фигурке.

Когда Брайс ушел, тротуар пересекли две тени. Оказалось, что это двое ухмыляющихся здоровяков с одинаковыми лицами.

Такер и Клайд Ларкинсы. Как обычно, похохатывая, они ввалились в магазин...

***

Попав из почти мертвой тишины в какофонию стрип-клуба, Брайс почувствовал, будто его проглотил какой-то адский зверь. Как и во время их первого визита бешено мигали стробоскопы, гремела тяжелая рок-музыка, а голые стриптизерши крутились, как роботы, на латунных шестах. Брайс и минуты не просидел с Оги в задней кабинке, как в его черепе поселилась невероятная по силе боль.

Оги смотрел на него с какой-то надеждой, что было редкостью.

- Слышь, мужик. Прости.

- Отлично, - усмехнувшись, ответил Брайс.

- Не знаю, что на нас нашло. Нас занесло, мы облажались. Иногда... я теряю над собой контроль.

Брайс уже смирился с этим мучительным фактом.

- Не говори об этом. Ведем себя так, будто ничего не случилось.

Оги мрачно кивнул, затем поднял глаза, заметил что-то и улыбнулся.

- Сюда идет твоя будущая экс-супруга...

Сара Мэй обошла вокруг нескольких столиков и села с ними. Она была явно чем-то расстроена.

- Привет, - сказала она.

- Привет, Сара Мэй, - оживившись, ответил Брайс, но потом обратил внимание на ее заплаканный вид. - Что случилось? С тобой все в порядке?

Фигуристая официантка вытерла глаза и шмыгнула носом.

- О, Брайс, я только что получила плохие известия... Сегодня кто-то изнасиловал мою кузину Баббу...

Лицо у Оги окаменело, Брайс весь напрягся.

- Боже мой, Сара Мэй. Мне очень жаль это слышать...

- Да, это ужасно, - добавил Оги.

- Но не это самое страшное, - продолжила Сара Мэй, теребя платок. - Понимаете, она умственно отсталая, ей тридцать, но у нее мозги пятилетнего ребенка. Похоже, кто-то похитил ее, утащил в лес, сделал это, а потом бросил бедняжку там. Она сумела выползти на Тик-Нек-роуд. Ее нашел ее брат Логер, когда ехал...

При упоминании Логера Брайс слегка выпучил глаза. Он коснулся ее руки.

- Надеюсь, с ней будет все в порядке.

Она начала всхлипывать же в открытую.

- Понимаете, она потеряла очень много крови, потому что была девственницей. Логер поспешил отвезти ее в больницу, но спустя всего несколько минут... она умерла. Истекла кровью.

Сара Мэй разрыдалась.

- Нам очень, очень жаль... - попытался успокоить ее Брайс, но внутренне он бушевал от ярости. Он обнял ее, но тщетно.

Оги судорожно сглотнул.

- Да, прими наши глубочайшие соболезнования...

Брайс не мог подобрать нужные слова. Что он мог сказать? Он смог выдавить лишь:

- Если б мы могли чем-то помочь...

Сара Мэй с трудом взяла себя в руки.

- Я ценю вашу заботу, но, нет, теперь уже ничего не поделаешь.

- Надеюсь, подонка, сделавшего это, поймают, - осмелился предположить Оги.

- Навряд ли, - шмыгая носом, сказала она. - Наверное, какой-то вырожденец или проезжий "метамфетаминщик". Перед тем, как умереть, Бабба была какое-то время в сознании. Но она так и не смогла рассказать, кто сделал это, поскольку не умела говорить...

- Черт, - сказал Брайс, хотя мысленно он произнес фразу целиком: "Черт бы ТЕБЯ побрал, Оги!"

- Сегодня администратор отпустил меня пораньше, - продолжила она, - но мне нужно выпить чего-нибудь крепкого, перед тем как я сообщу это известие моей бабушке...

- Я куплю тебе.

- Нет, не здесь, - сказала она. - Давайте, я возьму вещи, и мы пойдем в "Перекресток", который через улицу. Там не так шумно.

- Конечно, - сказал Брайс, и затем Сара Мэй, пребывающая в глубоком отчаянии, удалилась.

Оги и Брайс обменялись испуганными взглядами.

- Я... - начал, было Оги.

Брайс едва смог подавить свою ярость.

- Не говори ничего, - рявкнул он.

Потекли неловкие секунды, заполненные молчанием, которое Оги при другой ситуации заполнил бы своими непристойными замечаниями. Он понимал, что легкомыслие сейчас неуместно. Спустя пару минут он, наконец, посмотрел на часы.

- А где, черт возьми, Кларк?

- Да. Нельзя же так долго покупать сигареты. Я позвоню ему...

Оги покачал головой.

- Даже не пытайся. У него аккумулятор сдох. - Он вытащил свой "айфон" и коснулся экрана. Брайс не понимал, зачем ему телефон, если они не смогут дозвониться до Кларка. Но затем услышал "жестяной" смех и неприятный звук, будто что-то попало в утилизатор отходов.

- Что ты там смотришь?

Оги даже не поднял глаз.

- Харч-вечеринку. Дома не поверят. О, кстати, Дора победила.

Брайс поморщился. Это был не утилизатор отходов. Это кто-то отхаркивал для женщин очередной сгусток флегмы. Возможно, сам Оги.

- Господи, пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь!

- Что не так? Всего лишь невинное развлечение. Кларк вообще не может держать телефон прямо.

- За каким чертом вы снимали... - Брайс умолк. Волна кислоты окатила его внутренности, когда в голову ему пришел очевидный вывод. - Пожалуйста, скажи мне, что сегодня вы, кретины, больше не делали других съемок.

Оги, наконец, оторвал глаза от телефона.

- Чего? О, в смысле... нет, конечно же, нет! Даже в голову не приходило. - Он поднял руку в скаутском жесте честности. - Клянусь своей рукой, братан. К тому же эти гребаные деревенщины не отличили бы МП4 (видеоформат - прим. пер.) от ИЭУ (интеллектуальное электронное устройство - прим. пер.).

Это было похоже на правду. Здесь Брайс не замечал людей, загипнотизированных голубым свечением телефонов и не обращающих внимания на реальную жизнь вокруг них. В Нью-Йорке же у него постоянно возникало чувство, будто все светятся, как от последствий ядерного удара.

- Послушай, извини, - осмелился тихо произнести Оги. - Кларк сказал, что с ней все в порядке, а он - доктор!