- Вот, дерьмо! - воскликнул он.
Оги вернулся в комнату.
- Что не так, Брайс?
- Что не так? О, ничего особенного - просто куча использованных "резинок" в моей кровати!
- А, забудь, - отмахнулся Оги. - Как в детстве говорил нам дядя Стиви, капля молофьи еще никому не навредила.
От этих слов Брайс замер на месте. Нижняя челюсть у него отвисла.
- Так говорил дядя Стиви?
Оги ухмыльнулся и закатил глаза.
- Шучу, Брайс. Божечки!
Брайс был близок к тому, чтобы ограничить своею толерантность. Возможно, это какой-то неосознанный, унижающий импульс спровоцировал его на следующий шаг, когда он наклонился и, морщась, потянул за уголок ветхого матраса.
- О, боже... что это... - и спустя мгновение он поднял, осторожно держа за краешек, пожелтевшую от времени резиновую перчатку, один из пальцев которой был коричневого цвета. Он молча повернул к Оги перекошенное от ужаса лицо.
- Почему бы тебе не расслабиться? Наверное, это оставила горничная.
- О, конечно. И, наверное, это горничная решила просто поковыряться пальцем у себя в заднице в наших "президентских апартаментах"?
- Попробуй надеть. Если не налезет, снимешь обвинение. (Фраза адвоката Джонни Кокрена. 27 сентября 1995 г. он заявил, что перчатка, которую следствие представило в качестве доказательства виновности О. Дж. Симпсона в убийстве, слишком мала для него - прим. пер.)
Брайс содрогнулся.
- Ни за что, Оги! Это переходит все границы.
- Да, - согласился Кларк, вернувшись в комнату с выражением отвращения на лице. - Дохлые тараканы на полу моей спальни хрустят, как картофельные чипсы, когда на них наступаешь. И моя кровать издает какие-то скребущие звуки.
- Круто! Моя тоже! - воскликнул Оги.
- Наверное, это клопы, или другие ночные паразиты. Мы можем подцепить болезнь Шагаса или трипаносомоз.
- Если повезет, - пробормотал Брайс.
В ответ на этот комментарий Оги нахмурился.
- Отлично. Тогда наша надменная манхэттенская кровь убьет этих маленьких уродов. Сделаем этому заведению одолжение.
- Ты нас не слышишь, - повысил голос Брайс. - Этот мотель не пригоден для проживания. Бригада по работе с опасными веществами сбежала бы отсюда. Он грязный и вонючий. А на стенах столько отпечатков, что можно подумать, будто это гребаный проект "Ведьма из Блэр". Черт, готов поспорить, что на этом диване умирали люди. Все. Нам нужно найти другой мотель.
У Оги поникли плечи.
- Здесь нет других мотелей. Так сказал мне Гарглер. Это единственное заведение в городе.
- Дик Гарглер. Отлично. Похоже, теперь он наш турагент.
- Послушайте, парни, - сказал Оги. - И что с того, что это место - сортир? Считайте, что это такое приключение! Я хочу от этой поездки чего-то нового!
- Что ж, это определенно что-то новое, - заметил Кларк. - Готов поспорить, что все мы подхватим стафилококк.
- Если повезет, - снова пробормотал Брайс.
- А как насчет такого? Я дам сто баксов сидящей внизу Тетушке Би и попрошу убраться в номере. Мы здесь, чтобы веселиться. Мы здесь, чтобы на время забыть про Нью-Йорк. А теперь давай уже свалим отсюда, "заморим червячка", и приготовимся к тому, чтоб отыметь какую-нибудь деревенскую "дырку".
- Ох, блин, - пробормотал Кларк. - Какого черта?
Брайс уступчиво вздохнул.
- Ладно. Черт, поверить не могу, что соглашаюсь на это. Можно, только я возьму свой газовый баллончик?
- Зачем он тебе? - спросил Оги, словно услышав нечто абсурдное.
- На тот случай, если кто-то попытается напасть на нас, гений.
Оги рассмеялся.
- Не будь бабой. Это - "Станция Юбочкино" (амер. комедийный сериал - прим. пер.), а не гребаный Бронкс. Здесь нет преступности...
ГЛАВА ВТОРАЯ
На то, чтобы выкопать могилу ушло некоторое время, даже у таких больших и сильных парней, как Хорейс и "Пузо". (Рыть могилы гораздо сложнее, чем кто-то может подумать, совсем не так, как показывают в кино!). Хотя для этого было выбрано подходящее время и место - удивительное, пропитанное атмосферой: глубоко посреди леса, под стрекот сверчков и крики птиц. То и дело раздавалось уханье далекой совы, а ветви корявых, первобытных деревьев напоминали вытянутые руки скелетов. Лес здесь был таким густым, кто даже в пять часов дня казалось, что уже вечер. Закончив копать, "Пузо" и Хорейс встали, опершись на лопаты, отдуваясь и вытирая со лбов пот толстыми, мускулистыми руками.
- Готов, Хорейс? - поинтересовался "Пузо".
- Ясен пень, братец, - ответил Хорейс.
Яма была примерно два с половиной фута в глубину (а не мифические шесть, столь распространенные в преданиях). Вряд ли было необходимо копать больше двух с половиной - в такой-то чаще? Но рытье заняло вдвое больше времени, ибо на это раз они копали для двоих.
Яма походила на черный сточный колодец, вырытый в мягкой лесной почве. Впечатлительные особы могли бы представить себе адскую бездну или некое загадочное логово для безымянного чудовища. Первое тело принадлежало несчастному наркодилеру, известному, как Три Эм. Правда, у него почти полностью отсутствовал наружный слой кожи, в рассеянном свете это делало картину еще более ужасной.
Тело издало глухой стук, когда братья бросили его в могилу.
- С этого парня уже хватит, - сказал Хорейс.
- Ага. Пора баиньки.
"Пузо" подтащил к яме следующего обитателя могилы - такую же несчастную молодую блондинку. К этому времени труп был уже полностью раздет, и человек с определенными отклонениями вполне может представить себе, что было проделано с этим бледным, и все же привлекательным телом за предшествующие часы. В конце концов, это вряд ли имело какое-то значение... просто интересная догадка. Однако максимальное внимание было уделено трехдюймовому отверстию в черепе женщины, сквозь которое зловеще поблескивали бледно-розовые мозги.
"Пузо" усмехнулся.
- Да, мы эту башку до краев молофьей залили.
- Это точно, "Пузо"! Это точно! Как гласит старая поговорка, "Кому нужна "манда", если можно трахнуть в башку"?
Тело со стуком упало рядом с освежеванным наркодилером.
И снова получилась абсолютно ужасающая картина: бледное лицо женщины странным образом светилось, рот широко разинут в предсмертной гримасе.
Хорейс зачерпнул лопатой землю, но едва он собирался высыпать ее, как "Пузо" сказал:
- Погоди-ка, братец, - и встал у края могилы. Послышался звук расстегиваемой ширинки, а затем: - Ахххххх...
- Что ты делаешь? - задал Хорейс совершенно ненужный вопрос.
- Ссу, а на что это похоже?
Блестящий поток мочи низвергался на лицо блондинки. Ее напуганное выражение словно реагировало на него и по вполне понятным причинам казалось еще более напуганным. "Пузо" усмехнулся.
- Нужно вылить старое пиво и освободить место для нового! - Он перенаправил струю с лица женщины на груди (одна из которых была плоской, а другая гордо торчала вверх), затем на лобок. Через несколько мгновений труп блестел, будто смазанный маслом. Наконец, "Пузо" направил свой, казалось бы, нескончаемый поток мочи снова на лицо женщины, целясь ей в рот.
- И я не смог придумать лучшего места, куда поссать, кроме как в хлебальник этой наркошлюхи.
Хорейс самозабвенно наблюдал за процессом.
- А что, забавно получается.