Выбрать главу

— Отстань, — сказала я и полезла на шхуну.

Как только я оказалась на палубе игрушечной шхуны, я заметила три удивительные маски, которые частенько надевают на карнавалах в Венеции. Я взяла одну, а вторую протянула Вальке.

— Классно — маски! — закричала какая-то девочка, отпустила руку своей бабушки, подбежала к нам и забралась на шхуну.

— Уходи, — сказал Валя высокомерно, — на шхуне плывем только мы с сестрой! А там сокровища, пиастры и еще такая бразильская денежка реал! Всю жизнь мечтал се увидеть.

— Дайте мне померить маску, и я уйду, — нахально заявила она, — ишь, залезли в игрушечную шхуну, хотя знают, что нельзя так поступать! Сейчас я про вас наябедничаю…

Я подала ей третью маску. Мы синхронно приставили их к лицам и поглядели друг на друга.

— А я все равно наябедничаю, — язвительно прошипела девчонка.

И тут случилось что-то удивительное.

— Полный вперед! — скомандовал хриплый бас, мне показалось, что вокруг зашумело морс, а палуба под ногами пошла ходуном.

— Ой, что это! Прекратите! Я все расскажу… — закричала девчонка и свалилась на палубу, больно стукнувшись о нее лбом.

Мы с Валентином отвели маски в стороны и замерли от ужаса. Пираты вокруг нас были живые, попугай кричал дурным голосом, а шхуна плыла по волнам моря, и не было видно ни клочка берега. Из каюты вышел капитан, настоящий суровый морской волк, в треугольной шляпе с перьями и старинном камзоле.

— Не бойтесь и не кричите, — сказан он, — вы похищены, и мы везем вас на остров Небывалый — излюбленное место всех детей.

— Но каким образом? — удивился Валя. — Мы только что были в магазине?

— Во всем виноваты три волшебные маски! Стоит только ребятам собраться втроем и посмотреть через эти маски на мир, все вокруг них преображается, — ухмыльнулся он, — это моя сама лучшая придумка. Где же еще похищать ребят, как не в магазине игрушек!

— Сейчас же причаливайте к берегу, меня мама будет ругать! — завопила девочка. — Я про вас директору магазина скажу!

— Привязать бузотера к мачте, — приказал капитан недовольно, — и этих вместе с ней.

Пираты схватили веревки, связали нам руки и привязали всех троих к мачте спина к спине.

— Все из-за вас, это вы меня заманили своими глупыми масками, — ругалась девочка, — только бы вырваться отсюда, я на вас нажалуюсь!

— Ты ябеда, — сказал Валька, — наверное, с тобой никто не хочет водиться.

— А откуда ты знаешь? — спросила она, удивившись.

— Никто не хочет? — удивился капитан. — А мы, пираты, очень любим ябед! Ты принята в команду вне кастинга. Эй, Надюха и Чернуха, развяжите ее. Отныне нарекаю тебя юнгой Ябедой.

Пираты развязали Ябеду, и она, решив, что освободилась, показала нам язык. А капитан торжественно вручил ей нашейный платок, швабру и дал крепкого пинка.

— Сим посвящаю тебя в пираты на веки вечные… — торжественно проорал он ей в ухо.

Ябеда заревела не своим голосом. Капитан, поморщившись от гневного рева Ябеды, велел ей драить палубу.

— Мне еще нужен кок, — сказал капитан. — Наверное, ты, мальчик, всегда хотел служить на пиратском корабле капитана Хука? Тебе предоставляется такой шанс. Ибо капитан Хук — это я.

— Никогда, — ответил Валя, — никогда не буду пиратом.

— Почему? Это так приятно. Мы обижаем слабых, убиваем тех, кто нас не любит, отбираем сладости у маленьких детей. А еще можно хулиганить, а еще можно драться и делать разные другие гадости и мерзости. Но главное — у нас есть великая цель. Мы выслеживаем одного мальчишку по имени Питер Пэн, — рассказывал капитан, — и тот, кто принесет мне его голову, получит мешок золотых монет!

— Никогда, — возмущенно выдохнул Валя.

Пираты захохотали и переглянулись. Взгляд капитана стал суровым.

— Тогда придется прогуляться по доске — в море! И — погибнуть.

— Лучше погибнуть, — отважно выкрикнул Валя, хотя у него от страха тряслись коленки.

— Отлично, готовься к смерти, — пообещал капитан. — А ты, девочка? Ты очень красивая. Мне как раз нужен кто-то, кто будет набивать табаком мою трубку. Но мой боцман Надюха очень страшный и отбивает желание курить, мой рулевой Чернуха — очень грязный, и от него так воняет дохлыми кошками, что перебивает запах великолепного английского табака. А ты руки моешь перед едой?

— Да, с мылом, — сказала я.

— Поступай ко мне на службу набивальщиком трубки, — повелительно предложил капитан Хук.

Я задумалась. Отказаться сразу — он предложит прогуляться по доске. И тогда — конец и мне, и Вале. Лучше поторговаться, а самой подумать, как выпутаться. Или, может, — даже стоит согласиться, а потом попробовать сбежать? Должен же быть какой-то выход, если мы оказались в удивительной и самой моей любимой сказке о Питере Пэне и волшебном острове Небывалом. Я поглядела на небо: оно было голубым. Словно золотой апельсин, светило ласковое солнце, и белые облачка пушистыми котятами бежали за яхтой, будто она была для них бумажкой.

И тут я увидела что-то, что заставило меня потянуть разговор с капитаном.

— Что ты стоишь с таким видом, будто, как и моя шхуна, больше всего на свете боишься пробоя? — рассмеялся злой капитан.

— А платить вы мне будете? — осведомилась я деловым тоном.

— Да, я буду отдавать тебе фантики от моих любимых конфет с ромом, — оживленно сказал капитан.

— А премии к праздникам?

— Ко дню Веселого Роджера — удвоенное количество фантиков.

— Негусто, негусто. Ну, а отпуск? — спросила я, с сомнением поморщившись.

— Приличные пираты работают без отпуска, — гнусаво сказал боцман Надюха и противно почесался, — ибо только мы — настоящие мужчи-и-ины!

— Но мне же надо будет холить на могилку к брату, — я кивнула в сторону Вали, — вы же собираетесь его утопить.

Капитан зашевелил бровями, потом поскреб рукой в затылке. И только теперь я увидела, что вместо одной кисти руки у него железный крюк. Но ответить мне он не успел, потому что на палубе поднялся переполох. Непонятно откуда взявшиеся Питер Пэн и его друзья-мальчики задали пиратам жару!

Я во все глаза смотрела на храброго мальчишку, книгу про которого мы с Валькой читали в прошлую субботу. Он был именно таким, как я представляла себе: симпатичным, со светлыми вьющимися волосами и веселыми упрямыми глазами, выдававшими в нем великого командира, которого невозможно ослушаться.

— Спасать пленных! — звонко командовал Питер Пэн, выхватив шпагу и приглашая к бою капитана.

— Есть спасать пленных! — крикнул один мальчик.

— Боязно! — пропищал второй.

— Откуда они взялись? Из воздуха, из ветра? — спросил Валя.

— Они летели по воздуху от тех гор, — сказала я, — я случайно рассмотрела их и стала отвлекать капитана расспросами.

Питер Пэн и его друзья бились с пиратами не на жизнь, а на смерть. В солнечных лучах блестели клинки кинжалов и шпаги.

— Я ненавижу тебя, Пэн! — шипел капитан Хук. — Ты отрубишь у меня руку и скормил ее крокодилу. Я знаю, что тебя можно подловить на каких-нибудь детей! Если ты узнаешь, что мы взяли в плен детей, то ты тотчас явишься их спасать. Но я подготовился! В этот раз тебе не уйти!

— Погоди, Хук, — ответил Питер Пэн, отважно отражая его хитрые удары, — ты злой, а злым всегда не везет.

Было очень трудно определить, кто же победит в кровавой схватке, потому что силы противников были равны. Хук был взрослым человеком, и он был сильнее. Питер Пэн был маленьким, но очень ловким и подвижным. А еще он умел летать и ни секунды не стоял на месте спокойно.

Вдруг — между капитаном и Питером Пэном появился попугай. Он громко заверещал в лицо Питеру, захлопал крыльями и сбил его зеленую шапочку на глаза. Хук ликовал, он уже занес шпагу, чтобы пронзить мальчика! Казалось, тому нет спасенья.

Но вдруг Хук зашевелил носом, на его глазах появились слезы, и он принялся чихать так сильно, что выронил и шпагу, и пистолеты, и даже потерял красивую шляпу с перьями.

— Ого! — виновато сказал боцман Надюха. — Простите великодушно, капитан. Я утром готовил вам баранину под перцем, и глупый попугай упал в банку с этим самым черным перцем! Ап-чхи!