26
Руссо шел за своим проводником во мраке, под луной, достойной самых прекрасных романтических прогулок, но в данный момент лишенной возможности освещать что-либо, кроме мусора, корок лопнувших арбузов и замызганных газет с их неизбежными призывами к единству и свободе. Был тот час, когда по всей медине разлетаются слухи, более быстрые, скрытные и вездесущие, чем крысы и тараканы, коих вокруг отбросов водилось великое множество. На площади Ксара[85] пофыркивали во сне около сотни верблюдов. Лежа, эти животные походили на затонувшие суденышки, носы которых торчат из воды. Их головы и шеи являли некоторое сходство с головой и шеей господина Дараина, разбудившего Руссо посланием с пометкой «конфиденциально», в котором предлагалось встретиться у господина Дараина дома.
Вот уже несколько часов, как цены на «горячее оружие», то есть на срочные поставки, рухнули по всему Персидскому заливу. В Тевзе, Шахде, Баурени законные, официальные и почетные представители французских, бельгийских, американских, английских и чешских оружейных концернов отметили внезапную летаргию у своих местных собеседников, накануне еще так спешивших, не особенно торгуясь, подписать контракт. Этот внезапный застой в делах приписывали неожиданному снижению политической напряженности в Хаддане. Та же в свою очередь приписывалась планам правительства предоставить автономию своим северным провинциям.
Отправляясь на встречу, на которую его в столь категоричной форме пригласил посреди ночи начальник полиции, Руссо не стал будить Стефани. Она провела последние двенадцать часов в сладком сне, а до этого несколько незабываемых часов… не во сне. Началось с того, что она отказалась вернуться в «Метрополь» — от одного только названия этого места у нее выступал холодный пот — и приняла предложение Руссо пожить у него дома… За этим последовал один из тех моментов в жизни мужчины, когда, кажется, стирается все, что было раньше, а годы бездумного существования и банальных интрижек задвигаются в другое измерение, именуемое «рутина и автоматизм». Руссо казалось, что изменилось даже его тело, что нежность и ласка, которыми его одарили, отныне останутся в нем навсегда, в его шкуре искателя приключений, про которого начальство говорило, что он «склонен толковать полученные приказы в сторону большей жестокости». Он прочел эту оценку в своем деле, хранящемся в отделе кадров, благодаря одной секретарше, которая… которую… которой… Он вздохнул. Со всем этим теперь покончено.
Узнав о гибели Массимо дель Кампо, Стефани немного поплакала и с сочувствием подумала о пятитонном грузовике, который больше уже никогда не увидит того, кто когда-то с такой легкостью его бросил.
Приглашение Дараина удивило Руссо своей резкостью: от него попахивало нервозностью, если не сказать паникой. Это было тем более неожиданно, что дело, похоже, вот-вот должно было завершиться мирной развязкой. Правда, «дыхания ночи», над кодами которых корпели шифровальщики Хендерсона, по-прежнему были нервными, но не менее нервными, вероятно, были и те, что в изобилии сыпались на антенны других посольств. Торговля оружием была основной статьей французского экспорта. У Англии сохранялись значительные интересы в Персидском заливе, и не только нефтяные. Ее армия и авиация «поддерживали порядок» в Омане, с трудом сдерживая маоистский революционный партизанский отряд на юго-западе страны, в Дофаре. Недавно был сбит самолет Королевских ВВС — это была первая официальная гибель английского летчика в боях над эмиратом. Шестьдесят процентов всех разведанных в мире запасов нефти дремлют под этими песками…