В английском подлиннике название стилизовано под арабское — «Хадрамаути», «хадрамаутец», хотя по-арабски житель Хадрамаута будет «хадрами» — не «хадрамаутец», а «хадрамиец». Поэт судил понаслышке, опираясь на свои индийские впечатления, а может быть, и на встречи с выходцами из Южной Аравии. Разумеется, таких «роковых хадрамаутцев» в наш век не встретишь, но сюжет жестокого романса, соединенный с голой реальностью репортажа и переданный порывистым ритмом прямой речи, сообщает стихотворению особую силу. Что же касается ошибок в поведении «чужеземца-христианина», то они изложены с этнографической точностью. Помнить их полезно любому, кто собирается посетить страны Арабского Востока.
Расхожие штампы искажают истину. Так вышло и со знаменитой киплинговской сентенцией: «О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут». Кто только не ссылался на эти слова из «Баллады о Востоке и Западе», навязывая поэту мысль о невозможности понимания между двумя культурами. Создается впечатление, что цитирующие не читали балладу дальше двух первых строчек, ведь уже в третьей утверждается: «Но нет Востока, и Запада нет…» — нет груза усвоенных с рождения предрассудков, когда лицом к лицу встречаются настоящие, уважающие друг друга люди. Наш диалог с Востоком продолжается, продолжается на равных, с глубоким взаимным интересом.
Но вернемся к голубой бусине. Надеюсь, что книга хоть в какой-то мере дала картину пестрой арабской жизни с ее цветом и звуком, осязательной вещественностью, вкусом и ароматом, заботами и надеждами. Ответы влекут за собой новые вопросы, и если это так, вам помогут другие книги — некоторые из них названы на следующих страницах. А сейчас — до свидания, ибо, как говорят арабы, многословный человек подобен ночному сборщику хвороста: его может укусить змея или ужалить скорпион.
ЛИТЕРАТУРА
Али ибн Заид. Стихи/Подготовка издания А. Агарышева и А. Санчеса. М., 1968.
Аммар Ф X. Ладовые принципы арабской народной музыки. М., 1984.
Арабская романтическая проза XIX–XX веков. Л., 1981.
Арабская средневековая культура и литература. Сборник статей зарубежных ученых. М., 1978.
Аравийская старина. Из древней арабской поэзии и прозы. М., 1983.
Аравия. Материалы по истории открытия/Пер. с нем. М., 1981.
Бартольд В. В. Сочинения. Т. IV. М., 1966.
Большаков О. Г. Средневековый город Ближнего Востока. VII — середина XIII в. Социально-экономические отношения. М., 1984.
Веймарн Б., Каптерева Т., Подольский А. Искусство арабских народов. М., 1960.
Восходы лун на стоянках веселья/Пер. с араб. Л., 1983.
Грюнебаум Г. Э. Основные черты арабо-мусульманской культуры. Статьи разных лет/Пер. с англ. и нем. М, 1981.
Данциг Б. М. Ближний Восток в русской науке и литературе. М., 1973.
Аль-Джахиз. Книга о скупых; Ибн Абд Раббихи. Чудесное ожерелье. М., 1985.
Древняя Эбла (Раскопки в Сирии). Составление и введение П. Маттиэ/Пер с англ., итал., нем. и франц. яз. М., 1985.
Жизнь и подвиги Антары (сират Антара). М., 1968.
Ибн Джубейр. Путешествие. М., 1984.
Ибрагимов И. Арабский народный роман. М., 1984.
Ислам. Краткий справочник. М., 1983.
Ислам. Религия, общество, государство. М., 1984.
Аль-Исфахани Абу-ль-Фарадж. Книга песен М., 1980.
Аль-Калби Хишам ибн Мухаммад. Книга об идолах. М., 1984.
Книга тысячи и одной ночи. Т. I–VIII/Пер. с араб. М. А. Салье. М, 1959.
Крачковский И. Ю. Избранные сочинения. Т. I–VI. М.—Л., 1955–1960.
Крымский А. Е. История новой арабской литературы (XIX — начало XX в.). М., 1971.
Крымский А. Е. Письма из Ливана (1896–1898). М., 1975.
Куделин А. Б. Средневековая арабская поэтика (вторая половина VIII–XI в.). М., 1983.
Кузнецов К. Арабская музыка. — В кн.: Очерки по истории и теории музыки. Т. 2. Л., 1940.
Лэйн Э. Нравы и обычаи египтян в первой половине XIX в./Пер, с англ. М., 1982.