Калкис согласно кивнул.
– Лейтенант, – сказал Регара, – я хочу, чтобы вы и сержант Пилье взяли три взвода для похода в ставку Кауф и привели их сюда – если необходимо, силой – для допроса. Заодно возьмите Спирса.
Капрал ухмыльнулся – Калкису это напомнило кровожадный оскал акулы.
– Его жестокий нрав будет крайне полезен.
– Еще со времён первой встречи я жаждал свернуть шею паре– тройке дикарей, сэр, – самодовольно сказал он безо всякой иронии в голосе.
– Прямо сюда, лейтенант, – молвил Регара, не обратив внимания на кровожадность капрала, и указывая на область, где расположились Кауф. – Предпримите все возможные меры для их задержания. Все возможные.
Спирс швырнул Калкису лазвинтовку со склада, и лейтенант ловко поймал её, проверил боезапас и закинул на плечо перед тем, как уйти.
Сержант Пилье и капрал Драдо не отставали от него ни на шаг. Спирс немного помедлил, заметив взгляд вышестоящего офицера.
– Удостоверься, что он сделает всё как положено, – прошептал майор. – Если нужно, убивай псов, но приведи их сюда ко мне.
Кивнув, капрал развернулся на каблуках и последовал за Калкисом и остальными.
Ставка Скитальцев выглядела безлюдной. Она ютилась на куске бесплодной земли на отшибе станции Сагорра, и ей было далеко до роскоши расположения вольпонцев, особенно покоев майора Регары. Повсюду находились разрозненные палатки и затушенные костры. В целом, окружавшая их неряшливость и бедность полностью соответствовали живущим здесь людям, а безлюдность и изолированность от остальной части лагеря лишь усиливали жуткую атмосферу сего места.
Удостоверившись в отсутствии хозяев, Калкис продолжил осмотр. На глаза ему попадались разбросанные по всей ставке тотемы, амулеты, стойки с трофеями и прочие тревожные доказательства дикарской натуры Кауф. Еще обнаружилась высыхающая на солнце кровь, чьи чёрные потёки расползлись по песку подобно взбухшим венам, и всепроникающая вонь с металлическими нотами, как и повсюду в Сагорре.
– Кажется, никого нет дома, – сказал Драдо, когда вместе с Калкисом они покинули уже третью пустую палатку. А с другой части лагеря к ним вразвалочку шёл Спирс. Вольпонцы рассыпались по расположению, прочесывая территорию группами по два– три человека и тщательно осматривая около тридцати палаток, стоящих в лагере.
– Что– то здесь нечисто, – прошипел капрал.
– В смысле? – спросил Калкис. – Что такое?
– Нутром чую – за нами наблюдают.
Калкис, в душе бывший социопатом, за долгие годы совместной службы уже научился доверять инстинктам Спирса. У того был особый дар как вынюхивать различного рода проблемы, так и накликать их на себя.
– Ладно, – сказал он, без особого успеха вглядываясь в тени на краю лагеря в поисках врага. – Передай это сержанту Пилье – пусть он предупредит людей. Если понадобится, мы перевернём эту злачную дыру с ног на голову.
Внутри у Калкиса всплыло прежнее чувство надвигающейся угрозы, когда он шёл мимо танкистов.
Спирс кивнул, но не успел пройти половину пути до Пилье, как послышался окрик одного из солдат. Бродяги вернулись в лагерь во всей своей боевой мощи.
– Салют, вольпонец, – поздоровался Хок, протягивая руку Калкису и тепло улыбаясь ему.
Но лейтенант проигнорировал жест и не подал руки:
– Вы ведь не возвращались из трущоб с момента нашей первой встречи, так?
Хок пожал плечами, излучая безмятежность и беспечность. Его люди, прибыв в лагерь в полном составе, в штыки восприняли присутствие Аристократов и выказывали куда больше беспокойства.
– Было бы досадно уходить так скоро, ведь впереди столько открытий, вольпонец.
– Ваша дерзость – уже веская причина для задержания, – сказал ему Калкис, – однако майор Регара хочет задать вам пару вопросов по другому поводу.
– Да неужели? И в чём же заключается их суть, вольпонец? – в напускном дружелюбии Хока засквозили нотки раздражения. И Кауф, и вольпонцы находились на взводе в ожидании неприятностей.
– Это вам расскажет майор, сэр. Пройдёмте с нами. Незамедлительно.
– А если мы откажемся?
– Тогда кровавое зрелище в лагере станет ещё кровавей.
Хок сощурил глаза, раздумывая над тем, что он считал просьбой, а не приказом.
– Ты мне нравишься, вольпонец. Мы пойдем.
– Что ж, прекрасно, – Калкис попытался скрыть своё внезапное смятение, но не смог.