На разрушенной площади воцарилась тишина. Горячее дыхание ветра подняло песчинки в воздух, закружив их в пыльном вихре. Скрип дверных петель, стенания надломившегося дерева и пустое эхо слабого ветра, гуляющего по руинам города, нагоняли зловещую атмосферу.
С тех пор, как они вошли в зону трущоб, Калкиса впервые захлестнула тревога. Он уже заметил майора и сержанта Пилье. В общей сложности обширную территорию площади заняло шестьдесят человек – порядка половины состава имперской группы внедрения.
Калкис вспомнил карту восточных рубежей трущоб. Все эти улицы и каналы вели сюда, словно притоки реки, а все прочие пути были перекрыты рухнувшими зданиями, перевернутыми грузовиками и обломками прочей техники. Только этот факт уже должен был насторожить лейтенанта.
В ожидании приказа выступать он изучил окрестности сквозь линзы магнокуляра. Регара остановил их, но с умом, дав возможность найти укрытие. Калкис заметил перебранку сержанта гарпинцев с одним из подчинённых. Лейтенант не знал, о чём они спорят, но видел, что страсти накаляются. Подобное нарушение субординации типично для меньших полков.
"Слабая порода", сказал он себе, но затем вспомнил, что на Сагорре в целом был разброд с дисциплиной. Подсознательно что– то мучило Калкиса, поэтому он запросил вокс. И когда лейтенант попытался связаться с гарпинцами, послышался совершенно безумный ответ ошеломлённого офицера связи:
– Он сошёл с ума, сэр. Джедион… отчего– то взъелся на сержанта. Он...
Его слова прервал звук выстрела.
К своему ужасу, Калкис увидел, как сержант гарпинцев бездыханным упал наземь. Лишь через пару мгновений лейтенант вольпонцев осознал, что это Джедион отобрал у того пистолет и застрелил своего сержанта.
В ухе все ещё шумел вокс:
– ... Трон всемогущий! Он убил его. Раздери меня на части, он просто взял и завалил сержанта... – офицер связи гарпинцев уже обращался не к Калкису. Ему ответили издалека бессвязной кашей из слов. Тот отбросил наушник и расчехлил свою лазвинтовку.
С растекающимся внутри паршивым холодком, Калкис наблюдал сквозь магнокуляры, как Джедион пустил в расход и связиста. Тот дернулся от выстрела в грудь, где теперь зияла рваная рана, и выронил из рук оружие. Шальной выстрел задел один из миномётных расчётов на площади, и, как назло, по несчастливой случайности стрелок упал, запустив ударный механизм.
Глаза Калкиса округлились, когда он проследил за тем, как снаряд вылетел из ствола и по неустойчивой траектории направился прямо на них, оставляя после себя спирали дыма.
– Ложись!
Гром и пламя низверглись на вольпонцев, когда мина врезалась в рокрит и распылила его на атомы.
На миг в ушах у Калкиса стоял лишь невыносимый звон. Зрение поплыло, а дым разъедал глаза до слёз. Откашливая комки чёрной слизи, он пытался прийти в себя.
Корд был мёртв – обугленная половина туловища лежала там, где его застал взрыв. У Варпера из глаза струилась кровь, а шлем сорвало во время детонации. Остальным повезло больше – лишь порезы и синяки. Когда Калкис вышел из рассеивающегося дыма, его всё ещё слегка мутило. Но голос Драдо был слышен отчётливо и громко, а его крепкая рука дала опору вышестоящему офицеру и помогла ему встать на ноги.
– Вот же ублюдки! Да как они посмели выстрелить по 50– му Королевскому?!
В его глазах читалась жажда убивать. Драдо хотел возмездия, но тихий приказ лейтенанта остановил его. Творилось нечто невообразимое – после смерти сержанта гарпинцы как с цепи сорвались. Джедиона убили, однако оставшиеся соратники обратили оружие друг против друга.
И воцарился хаос.
Регара спрятался за укрытием, когда взрыв накрыл Калкиса.
– Ситуация, капрал! Во имя Ока, что сейчас произошло? – он попытался перекричать рёв сдетонировавшего снаряда.
– Не могу знать, сэр, – сконфуженно ответил Спирс и пробежался глазами по площади в поисках своих: – Гарпинцы... похоже, они начали стрелять по своим.
Вместе со своими подручными капитан Традор с болт– пистолетом в руке покинул укрытие в надежде восстановить порядок. Обескураженный миномётный расчёт гарпинцев с тревогой ждал приказа. А в это время бывшее отделение Джедиона пожирало само себя.