- Зачем? Я пойду в свой дом…. Вернее…
- Вернее будет, если вы помолчите. Доверитесь нам. - Произнёс Сэм Ларг и, подняв Лизу с топчана, обхватил её за талию.- Сначала поднимемся по лестнице так, а дальше… на руках.
На руках Лиза была почти всю дорогу до дома Фреда Блека. Мина убежала вперёд, предупредить родителей, а Сэм не спешил. Он нёс на руках Лизу, а она никак не могла понять, зачем он это делает. Она чувствовала себя уже хорошо. Тошноты не было, голова не кружилась… Хотя, нет, слегка кружилась … от близости с Сэмом. Её впервые в жизни нёс на руках…мужчина с потрясающим запахом моря и жасмина.
- Отпустите меня, Сэм. Мне неудобно… да и вам тяжело.
- От чего неудобно? Но мне не тяжело, даже приятно…
- Я уже здорова. У меня всё прошло. Не тошнит, и ничего не кружится… - Быстро заговорила Лиза. Она подняла руку к своему лбу, но дотронулась … до Сэма, положив на его лоб свою ладонь. Он на миг остановился и внимательно посмотрел на неё.
- У вас нарушена ориентация или вы так благодарны мне? - Спросил он уже своим привычным насмешливым голосом. - Для благодарности есть другие методы.
Лиза чуть не задохнулась от возмущения. Она рванулась с его рук и, очутившись на земле, поняла, что стоит на ногах вполне сносно.
- Я сама дойду до дома, и без вашей помощи. Передайте семье Блек мою благодарность. Я к ним ещё зайду, но в другой день, а теперь …
- Мы идём домой. - Закончил речь Лизы Сэм с улыбкой удовлетворения.- Я согласен. Буду вас сопровождать. К дому довольно крутая дорога…
…Дорога к дому действительно оказалась для Лизы трудной. Она явно переоценила свои силы в ходьбе, и вскоре ей пришлось принять помощь Сэма Ларга.
А, когда они вошли в дом и поднялись на третий этаж, она уже почти «висела» у него в руках, как тряпичная кукла. Поэтому позволила ему себя уложить в постель, и немного «поухаживать за больной Лизой». Вскоре на смену к нему пришла Луиза Блек и лечение продолжилось. Утром Лиза проснулась, как новенькая.
Завтрак с семьёй Ларгов вновь заставил её вспомнить о тошноте. Перепалка между братьями Энтони и Лилондом «колом встала в горле» и не давала насладиться вкусом еды. А с утра у Лизы был хороший аппетит.
- И всё же, Энтони, ты обязан сказать правду. - Настаивал Лилонд, дожёвывая еду.- Если нашёл камень, то признайся. У тебя слишком хитрый и довольный вид с утра.
- Уверяю тебя, брат, если найду алмаз, то оповещу об этом фанфарами. А теперь мне хочется поговорить о Сэме и нашем смотрителе, мисс Лизе Большовой. Господа, - обратился он ко всем с усиленным тембром голоса, - вчера вечером мисс и наш Сэм возвращались в дом в очень… тесном соприкосновении друг с другом… Неприлично тесном, мисс Большова! Для Сэма это вполне объяснимо, а вот для вас…
- Почему же ты, сынок, думаешь, что это не естественно для нашей мисс? - С иронией в голосе проговорила «леди бабочка» - миссис Эн.
- Что ещё можно ожидать от наших Эн и Энтони? - С улыбкой гаргульи проговорила миссис Лили Ларг.- Как всегда они всех оценивают своей меркой. Сэм – взрослый мальчик и вправе решать, кого одаривать своим вниманием, а кого нет, хотя…- она оценивающе посмотрела на Лизу и досказала,- иногда его вкус довольно странный. Но, возможно, у него такая тактика в достижении цели? Я что-то не замечаю, чтобы он занимался поиском алмаза.
Лиза слушала эту болтовню и не понимала, почему Сэм им не отвечает. Она посмотрела на него из-под ресниц и увидела, что он…улыбается?
Она окинула взглядом всех сидящих за столом и поняла, что большая часть жителе дома поддерживают слова Лили Ларг. И только адвокат Бинг и мистер Смит старательно прячут от неё свои глаза.
Ну, если некому защитить девичье достоинство, то приходится это делать самой.
- Мистер Бинг, - громко обратилась Лиза к адвокату,- напомните, пожалуйста, членам семь Ларг правила игры. Разве они имеют права обсуждать мои действия, давать им оценку, и уж тем более указывать мне, что делать и с кем мне общаться?
Лиза так пристально смотрела на адвоката Бинга, что тот не сразу нашел, что ответить.
- Вы, совершенно правы, мисс. - Чуть кашлянув, ответил он. - В завещании указано, что никто не вправе давать оценку вашим действиям, даже я - адвокат семьи Ларг.
- Замечательно. После завтрака напомните это ещё раз мистеру Энтони, мисс Эн, мистеру Лилонду и миссис Лили Ларг. - Говорила Лиза назидательным тоном, переводя свой взгляд с одного человека на другого…
Лёгкий свист Сэма Ларга её остановил. Он так пристально и внимательно на неё посмотрел, что Лиза смутилась.
- На мгновение мне показалось, что за столом сидит отец, а не вы, мисс Большова. - Тихо, только для неё, произнёс он, встал и вышел из гостиной.
Глава 6.
Глава 6.
Лиза сидела на небольшом каменном выступе, под которым плескались о берег морские волны, и старалась ни о чём не думать. Вчера, когда она от морской болезни впала в обморок, то, конечно, не могла понять, как её приводили в чувства. Зато теперь на свежую голову, её тело давало знать о прошедшем дне. Оно было таким чувствительным, что даже лёгкий сарафан-колокольчик приносил её телу муку. Она даже волосы не смогла заплести в косу. Они тоже были чувствительны даже к резинке. Тело бунтовало, голова ничего не понимала, да ещё и сон её… раскалил нервы до предела.
Всю ночь она боролась сама с собой. К ней тянулась чья-то рука, которую она и желала, но и тут же отбрасывала от себя. Рука появлялась ниоткуда… То берёт её за руку, то гладит её живот, то пытается подхватить её под колени… А она продолжает её откидывать от себя. И только когда рука легла ей на затылок и запуталась в волосах, она наконец-то успокоилась. Наступило блаженство, успокоительное и … долгожданное. Лиза так этому была удивлена, что проснулась.
Нервозности ей доставил ещё и завтрак с семьёй Ларг. И вот теперь она сидела на берегу моря и пыталась успокоиться. Ещё целых одиннадцать дней она вынуждена находиться на острове среди бешеной семейки, члены которой пытаются перевернуть всё в доме с ног на голову, ради алмаза.
- Лиза! - Услышала она голос Мины и оглянулась. Девушка быстро приближалась к ней и была явно чем-то обеспокоена. Мина подошла, села рядом и заговорила. - Я пришла тебе предостеречь, по просьбе Сэма. Тебе грозит опасность…
- Я не боюсь Сэма. - Ответила Лиза и отвернулась.
- А, что его бояться? Он тебя защитить хочет от своей семейки…. - Мина схватила Лизу за руку и заставила посмотреть на неё.- Они хотят с тобой расправиться…
- Да, неужели? Меня сбросит со скалы миссис Эн – эта «леди бабочка», у которой служанки испарялись из жизни лишь по взмаху её костлявых крыльев? Или меня отравит от ревности миссис Лили? Так, за что? Я у неё ухажёров не отбиваю… Беременеть от мистера Энтони Ларга я не собираюсь. Продавать себя, как антиквариат с аукциона, я тоже не стану, даже ради эстетического удовлетворения мистера Лилонда. Других людей на острове я даже не замечаю, как впрочем, и они меня. За что со мной расправляться… Я совершенна для них не опасна. Я даже не вмешиваюсь в их возню в доме. Только хожу и удивляюсь, с какой нещадностью он разрушают этот красивый дом…