Мина не знала, как и ответить. Девушка посмотрела на Сэма, который утвердительно кивнул, и заговорила. - Я не всё услышала, что она твердила… Но, кое-что меня заставило удивиться и испугаться. Марла говорила о наследнице состояния Ларгов, а не о наследнике! Ты, что нибудь понимаешь? Мне так и не удалось больше ничего услышать. Только отдельные фразы о.. наследнице, и что она что-то докажет. Всё!
Лиза встала, потом опять села и, взяв руку Мины в свою руку, заговорила. - Ты уверена в том, что услышала, Мина? Не ослышалась ли ты?
Девушка отрицательно замотала головой.
- Я уверена, Лиза! Я уверена в своих словах! И ещё. Я забыла рассказать. Когда после пожара, Сэм отправил нас с родителями на большую землю, мы летели вместе с моряком с того катера, который привёз меня и Марлу на остров. Он тоже немного обгорел, помогая мои родителям во время пожара. Так вот, этот парень рассказал нам удивительную историю. Он точно помнил, что отплывая от острова катер увозил с собой молодую девушку с длинными волосами… Но, когда катер прибыл на большую землю, девушки в каюте не оказалось! Никто так и не узнал, куда она делась. Капитан так и не решился рассказать об этом, предположив, что девушка тайно покинула катер, что бы остаться на острове.
Лиза и Сэм переглянулись. Видно Лиза «изменилась в лице», потому что Сэм пересел к ней рядом и обнял за плечи.
- Успокойся, - сказал он. - Мы разберёмся с этим делом, тем более, что Мина кое-что уже сама предприняла. Она узнала, кто такая Марла. Эта девушка действительно невеста Лилонда, но она ещё и пловчиха, и любительница скалолазания. И ещё… У неё нет родителей.
- Не понимаю. - Лиза замотала головой. - Ты хочешь сказать, что Марла… здесь на острове. И она что-то хочет сделать? Так…- Она потёрла виски и договорила. - Она хочет отомстить Лилонду и… наследнице Ларгов?
- Или, - сказал Сэм, - она сама является наследницей и хочет это доказать, поэтому и стремилась на остров, но Лилонд её не принял. И тогда девушка решила действовать сама…
Лиза минуту думала, прежде чем сказать. - Она не может действовать сама без чьей-то помощи. Предположим, что Марла на острове уже три дня. Где она живёт и что кушает? У неё должен быть помощник и это не Лилонд. Нам надо узнать, кто это может быть.
- А, как же на счёт … наследницы Ларгов? - Тихо спросила Мина. - Мы же не знаем, кто это? А, если это действительно Марла?
- Когда мистер Бинг читал завещание мистера Ларга, то сказал, что наследник уже на острове, и он среди членов семьи Ларг. В тот момент о Марле даже ещё никто не знал.
- Лиза, но об этом мог знать Лилонд. Не зря же он её призвал на остров? - Сказал Сэм и почесал затылок. - А потом вдруг передумал… Не захотел с ней делиться наследством…
- И теперь поплатиться за это жизнью?! - Воскликнула Мина.- А мне его не жалко. Он мне никогда не нравился… Уставиться вечно своими карими глазками, смотрит так пристально, слащаво, затем пригладит свои пушистые волосы. И… стоишь перед ним, как обнажённая. - Мина передёрнула плечами. - Фу! Вспоминать даже противно…
- Ой, нет, только не это. - Проговорила Лиза, потирая виски. - Только никаких трупов… Достаточно несчастья с твоей семьёй, Мина. Больше не надо… - Она посмотрела на Сэма. - А, если ещё и Халдей со Сплинтом…. по твоей вине, то… - Она тут же прикрыла рот ладонь, заметив расширившиеся глаза Сэма.
Сэм обнял её за плечи, при этом глаза Мины расширились от удивления, которое она постаралась быстро скрыть.
- Давайте больше ни о чём не думать. - Предложил он. - У меня есть хороший сидр. Я вас сейчас им угощу и вы успокоитесь. Сегодня ночью все останутся на яхте.
Лиза с удивлением посмотрела на него, и Сэму пришлось объясниться. - Я не поведу тебя обратно ночью в дом Ларгов по острову, по которому бегает одинокая злобная женщина с глазами змеи. Смирись. Вы с Миной устроитесь здесь в каюте, а я - наверху…
Лиза проснулась очень рано. Мина спала и она, стараясь не разбудить девушку, оделась и поднялась на палубу. И толь наверху, она поняла, что яхта находится в море, невдалеке от берега.
- Ты встала, так рано? - Услышала она голос Сэма и обернулась. Он появился непонятно откуда и теперь стоял перед нею свежий, улыбающийся и…. такой желанный. Лиза постаралась скрыть глубокий вздох.
- Нам надо успеть на завтрак в дом. - Сказала она, устремив взгляд в море.- Когда мы отплыли от берега и зачем?
- В целях твоей безопасности и … вчера ночью.
- Моей безопасности? Господи, да чего мне угрожает?
- Ты … одна из претенденток на наследство…. - Ответил Сэм и, когда Лиза посмотрела на него с удивлением, договорил. - … по мнению Марлы. А, если вся семья узнает её предположения, то я тебя прицеплю к себе наручниками. Будешь всегда со мной.
- Ещё чего? - Возмутилась Лиза, и тут яхту качнуло. Она пошатнулась и тут же оказалась в объятиях Сэма. - Ещё чего ты придумаешь?
- Обязательно придумаю, ведь мне осталось девять дней, что бы доказать, как я необходим тебе. А дальше ещё что-нибудь придумаю.
Лиза освободилась от Сэма и произнесла. - Поспешим к берегу. Мне надо поговорить с семьёй. Я думаю, что надо всех предупредить о нахождении Марлы на острове. Особенно мистера Лилонда… И проверить, … живы ли мистер Халдей и мистер Сплинт…- Лиза быстро «проскользнула» в дверцу каюты, избежав рук Сэма…
- Марла здесь на острове? - Уже второй раз спросил Мистер Лилонд, сначала непонятно кого, а затем Лизу, повернувшись к ней лицом. - Как это может быть? Зачем?
- Она тайно покинула катер, который должен был вернуть её на большую землю, и осталась на острове, тоже тайно. Остаётся понять, как она здесь живёт… совершенно одна или ей кто-то помогает. - Ответила Лиза, медленно осматривая членов семьи Ларгов.
- Только не я! – Воскликнула миссис Лили Ларг, смотря на сына. - Я никогда её не любила, что бы вдруг ей помогать. И в чём? В мести моему сыну? Ну, нет! Ищите кого-нибудь другого… - Её взгляд переместился на «первую семью» хозяина дома. - Эн, это можешь быть ты или твой Лилонд. Он же ни одной юбки не пропускает, тем более юбки Марлы. Они, кажется знакомы?
Женщина-бабочка только повела своими костлявыми плечами и хмыкнула. Её сын мистер Энтони скривил губу и с улыбкой посмотрел на свою мать.
- Мама, а мы не будем отвечать таким же обвинением. Пусть помучаются.- Он посмотрел на Лили Ларг и Лилонда. - Вы устроили нам экзекуцию, а теперь и сами походите под дамокловым мечом. А мы с мамой с интересом за этим понаблюдаем.
- А это значит, мистер Энтони, - вдруг произнесла Лиза, - что мистер Сплинт исключён из вашей компании? Мистер Сплинт, вы знакомы с невестой мистера Лилонда?
- Да он их и познакомил. - Брезгливым голосом проговорила миссис Эн, устремляя злобный взгляд на своего, видно, бывшего секретаря.
Только теперь Лиза поняла, что её так беспокоило, когда она вошла в гостиную вместе с Сэмом на завтрак. Оба мистера Сплин и Халдей сидели не на своих местах. Раньше они сидели друг напротив друга. Только мистер Халдей сидел рядом с Лилондом, а Тимоти Сплинт рядом с Энтони. Теперь же, Тимоти Сплинт сидел напротив Сэма, по правую руку от Лизы, а «серый человек» сидел рядом с мистером Смитом.
- Семья от них отказалась. - Подумала Лиза и укоризненно посмотрела на Сэма, который с довольным видом поедал свой завтрак, как будто ничего сказанное за этим столом его не волновало.