Выбрать главу

Адвокат заправил ленту в магнитофон и нажал на кнопку пуска. Послышался лёгкий скрежет магнитной ленты, а затем Лиза услышала незнакомый голос мужчины с приятным тембром. Он поздоровался с семьёй, высказал сожаление, что не может лично зачитать им своё завещание, что бы посмотреть каждому в глаза.

Это заявление вызвало небольшое возмущение у Эн и Лили Ларг, но адвокат тут же призвал их к тишине и прослушивание продолжалось.

— Итак, — продолжил говорить голос из магнитофона, — я начну с людей, преданней которых я не встречал за всю свою жизнь. Я говорю о Фреде Блек и его жене Луизе Блек. Я завещаю им одну шестую часть земли с домом, в котором они живут на севере острова, а также полностью оплачиваемую учёбу их дочери Мины…

Адвокат Бинг нажал на кнопку магнитофона и остановил его.

— По требованию завещателя, именно теперь я обязан передать все документа на завещаемое имущество и землю мистеру Фреду Блеку. — Сказал мистер Бинг и попросил мистера Смита открыть пакет под номером 1.

Он достал оттуда пачку документов, встал и подошёл с ними к мистеру Блеку, который, не веря своим ушам, даже не сразу встал со стула. Дрожащими руками он забрал документы из рук адвоката, и не знал, что с ними делать.

— Поздравляю вас, мистер Блек, — сказал мистер Бинг, — вы стали владельцем хорошего состояния и можете больше не переживать за свою семью.

Адвокат пожал ему руку и вернулся на своё место, а мистер Блек так и остался стоять, не веря своему счастью.

— Фред, садитесь. — Потянула его за рукав Лиза. — Вы так побледнели. Вам плохо?

Мужчина улыбнулся ей, отрицательно мотнул головой и сел за стол, не смея поднять голову.

Вновь послышался звук включенного магнитофона и голоса мистера Роба Роуэна Ларга.

— Всё остальное моё имущество движимое и недвижимое, все заводы и этот остров, на котором вы теперь находитесь, я завещаю… — голос на мгновение замолчал, послышалась лёгкая усмешка завещателя, и только потом он продолжил говорить, — …я завещаю своему единственному … настоящему… наследнику. Дело в том, мои дорогие, что из всех моих детей, только один является моим ребёнком по крови, а остальные …

Мистер Бинг нажал на кнопку магнитофона и тут же тишину в зале нарушили голоса двух женщин.

— Что это значит? — Воскликнула Эн Ларг.

— Что значит: единственному и настоящему наследнику? — Поддержала её Лили Ларг.

— Так, кто же из нас с Энтони и Сэмом не … настоящие? — Всполошился Лилонд. — Мама, что это значит?

— Да, мама, — поддержал брата Энтони Ларг. Он смотрел прямо в глаза своей матери Эн и всё больше бледнел. — Я требую ответа.

— Нет, мы требуем ответ у вас, наши мамы. — Закончил речь брата Лилонд Ларг.

У Эн Ларг руки тут же всплеснулись вверх. Её платье, как крылья бабочки, прошлось по столу. Её за руку тут же схватил Тимоти Смит, но обратился он к адвокату Бингу.

— Мистер Бинг, я, как юрист Эн и Энтони Ларгов, должен потребовать объяснения. Кого из своих сыновей, мистер Ларг считает законным.

Вместо адвоката вновь заговорили леди.

— Это Энтони! — Воскликнула «леди бабочка». — И, как Роуэн мог сомневаться? Ведь мы…

— Было в постели всего лишь раз. Не правда ли, дорогая Эн? — Прервала её мисс Лили ехидным голосом. — Так, что не мудрено, что…

— Твой Лилонд на Роуэна совершенно не похож! Когда я его впервые увидела, лет в пять, кажется, то уже тогда заподозрила, что ты наставила ему рога. И я даже знаю с кем…

— Попридержи язык, костлявая, — прервала речь Эн Лили Ларг, — у твоего Энтони от Роуэна только рост, а всё остальное от… — Лили ткнула пальцем в сторону юриста Тимоти, и тот тут же округлил свои глаза от возмущения. — Вот, смотрите?! У них же одинаковый взгляд, как у рыбы, выброшенной на берег.

— Господи, Лили, ты никогда не отличалась вкусом ни в поведении, ни в одежде, — Эн Ларг пренебрежительно окинула, утянутое платьем, тело Лили, — ни в словах. Признавайся, твой сын Лилонд, от кого?

— Перестаньте! — Вдруг воскликнул Лилонд и вскочил с места. Несколько секунд он пытался успокоиться и продолжил говорить уже спокойным голосом. — Мистер Бинг, я сомневаюсь, что отец говорит о единственном наследнике, не имея на то, веских оснований.

Адвокат спокойно ответил. — Совершенно верно, мистер Ларг. Но я тоже не знаю, кто из его детей, простите меня, так сказать «настоящий». Мистер Роб Роуэн Ларг оставил на то особое распоряжение. — Мистер Бинг нашел в своей папке лист бумаги и стал читать. — При написании своего завещания, мистером Робом Роуэном Ларгом были проведены медицинские анализа всех своих детей. Это анализ сравнения ДНК его и всех его детей. Выяснилось, что только одному ребёнку мистер Роб Роуэн Ларг является отцом. В доказательстве тому, есть все необходимые медицинские документы. — Адвокат перестал читать и обвёл взглядом всех присутствующих в зале. — Я видел все эти документы и могу уверить вас, что все документы подлинные.