— Я принесла вам, мисс, обувь моей дочери Мины. — Сказала она, доставая из коробки, пять пар обуви на все случаи жизни. — Я заметила, что мистер Бинг совершенно позабыл об обуви для вас.
Обувь оказалась на полразмера больше, но и за это Лиза была благодарна Луизе. Она выбрала босоножки на небольшом каблучке белого цвета и поняла, что готова встретиться лицом к лицу с «высшим светом Ларгов».
«Высший свет Ларгов» встретил её в главном зале немой сценой. Лиза вошла в зал и поздоровалась, замечая, как изменились выражения на лицах присутствующих. На удивление Лизе, все члены семьи Ларг сидели на тех же местах, что и при оглашении завещания.
Миссис Эн и Лили Ларг с немым удивлением рассматривали новый образ Лизы, а она рассматривала их.
Леди Эн Ларг не изменила своему образу бабочки. Платье — распашонка с рисунком ткани, как перья павлина, висела складками на её острых плечах. Зато вырезы её платья, и спереди и сзади, были просто «донельзя».
Леди Лили Ларг наоборот, была утянута в шёлковый комбинезон, напоминающий костюм турецких наложниц. На её шее, руках и в ушах сияли драгоценности в виде колец разных размеров.
Женщины переглянулись между собой, а затем каждая что-то сказала своему мужчине. Юрист Тимоти Сплинт — «чучело леди бабочки», что-то кивнул в ответ и обратился с вопросом к секретарю миссис Лили, мистеру Халдею. — Мы будем завтракать за одним столом с этой мисс? Разве так можно?
— Так нужно. — Ответил за Халдея Сэм Ларг. Он появился из тёмного угла залы и подошёл к столу. — Не забывайте, это приказ отца.
— Вернее, последнее его желание. — Сказал мистер Лилонд и улыбнулся Лизе одними губами. — А я не против! А ты, Энтони?
Лиза посмотрела на мистера Энтони Ларга, который нагнулся к столу и показался из-за тела своей матери Эн. Он приподнял бровь, скривил губы и уже хотел ответить, но Лиза его опередила.
Ей надоело смотреть на этот «театр». Она смело выдвинула стул, на котором сидела раньше, села и произнесла. — А мне всё равно: «за» вы или «против» меня. Ради вашей чувствительности, я не собираюсь голодать две недели.
Её слова оборвали приход мистеров Бинга и Смита. Они извинились, поздоровались и сели тоже на «свои места». Тут же появились два официанта, которые поставили тарелки перед каждым человеком, сидевшим за столом. Далее Луиза Блек принесла завтрак на большом подносе, с которого каждый положил себе в тарелку чего захотел.
Лиза не любила морепродукты, поэтому выбрала салат из разноцветных овощей и яичницу с беконом.
— Вы не страдаете отсутствием аппетита. — Подмигнув Лизе, произнёс Сэм Ларг.
— Зато страдает отсутствием такта. — Сказал Энтони Ларг, продолжая «сверлить» Лизу взглядом. Было ясно, что он обиделся за то, что она не дала ему высказаться.
— Простите меня, Энтони, — сказала Лиза, отпивая апельсиновый сок из хрустального бокала, — я не дала вам высказаться. Вы можете сделать это сейчас.
Энтони фыркнул и занялся своим завтраком. Зато мистер Блек так посмотрел на Лизу, что она не поняла: он испуган или находится в восторге.
— Я что-то пропустил? — Робко произнёс он, беря в руки нож и вилку. Ответ ему было молчание. В конце концов, он его не выдержал и заговорил. — Леди и джентльмена, мы обязаны разговаривать за столом и решать все вопросы, которые могут у вас возникнуть за прошедшее время. Помните, в вашем распоряжении всего две недели. Вчера за ужином вы занимались лишь семейными разборками. А теперь я вас спрашиваю, у кого какие есть планы для поиска алмаза?
— Разрешите мне сделать всем предложение? — Вдруг произнёс мистер Смит, привлекая всеобщее внимание. — Если мистер Роб Ларг спрятал алмаз в доме, то почему бы дом не поделить на участки, которые с помощью лотереи разыграть между членами семьи.
— Вы хотите, что бы участок дома, в котором спрятал алмаз, достался одному человеку? — С возмущением спросил Энтони. — Я «против» этого. То есть, я хочу сказать, что надо поделить и дом и две недели так, что бы каждый мог осмотреть каждый участок дома равное количество дней.
— Хочешь сказать, Энтони, если ты не найдёшь, то в этом месте могут поискать и найти другие люди? — Мистер Лилонд чуть нахмурился и посмотрел на свою мать, сидевшую напротив стола. Миссис Лили подумала, слегка кивнула и продолжила завтракать.
— Хорошо. Остаётся только составить план, поделить его на пять частей, затем пятнадцать дней поделить на пять частей… Получается, что каждый участок дома можно будет обследовать каждому члену семьи, три дня?! — Мистер Лилонд поднял бокал с апельсиновым соком и воскликнул. — А мне нравится! Выпью за это! — Он тут же осушил хрустальный бокал с соком.