Выбрать главу

— Это очень хорошее доказательство, миссис. Где эта газета? Предоставьте её нам. — Мистер Бинг не реально обрадовался этому известию, что ни мало всех удивило.

— Мистер Бинг, — возмутилась миссис Эн, — вы, что не понимаете, что это бред? Какая фотография? В какой газете? Чья…?

— А ты забеспокоилась, Эн, — С ноткой радости проговорила Лили Ларг, и улыбнулась. — Мистер Бинг, я дам вам точное название газеты и дату её выпуска. Вы сможете её найти и привезти сюда на остров?

— Конечно, мисс, в ближайшие дни…

— Замечательно! — Воскликнула миссис Лили, отпивая из бокала вино. — За это стоит выпить! — При поднятии бокала, она блеснула всеми своими выпуклостями, тем самым доводя Эн Ларг до бешенства.

«Леди-бабочка» передёрнула плечами-крыльями, фыркнула и сказала. — Ты блефуешь, Лили. Пытаешься нас провести? Ты, как и Лилонд, картёжный шулер.

Мистер Лилонд сжал в кулаке вилку и, с ненавистью выдохнув воздух из себя, произнёс. — Мама, а ты уверена в то, что делаешь? И почему я ничего об этом не знаю?

— Потому что я узнала это только сегодня и совсем недавно, сынок… — Женщина улыбнулась довольной улыбкой, за которой явно скрывалась тайна. Она с любовью посмотрела на своего сына и слегка дотронулась одним пальчиком до его щеки. — Я заплатила за это очень большую цену,…и не жалею об этом.

— Представляю какую? Только откуда у тебя деньги? — Не унималась Эн Ларг. — Или ты вспомнила свои старые привычки: подлог и похоть?! На подлог у тебя нет денег, а на похоть…? И кто на тебя соблазниться? — Миссис Эн фыркнула, передёрнув своими плечами-крыльями, и обратилась к адвокату. — Мистер Бинг, не служите ей, она обманет вас и выставит в неприличном виде.

— Я хочу поддержать в этом миссис Эн. — Вдруг заговорил мистер Смит, к большому удивлению всех присутствующих. — В моей практике был такой случай, когда доказательством одного преступления служила фотография в газете. Но потом оказалось, что фотография поддельная.

— Вам следует прислушаться к словам мистера Смита, миссис Лили. — Вдруг произнёс Тимоти Сплинт — юрист миссис Эн. — Иначе мы можем обвинить вас в клевете…

— Даже, если я представлю вам живое доказательство? — Вновь воскликнула Лили Ларг, и встала из-за стола, держа в руке бокал с вином. — Клянусь, что, когда мистер Бинг, доставит на остров эту газету, то в придачу к ней я предоставлю живого человека. Газета и этот человек станут доказательством того, что Роб Роуэн не отец Энтони Ларга. А, если ещё и разденется Энтони, то мы…

— Все с ума здесь сойдём от такой картины. — Подвёл итог её словам Сэм Ларг. Его громкий, но спокойный голос на миг утихомирил Лили Ларг. Она внимательно посмотрела на Сэма и сказала, сощурив глаза. — Зря ты не сотрудничаешь с нами Сэм. Это может быть для тебя выгодно, или ты ищешь выгоду в другом…?

— Ты же знаешь, Лили, что ни с одним из своих братьев я не сотрудничаю. Тем более, что одни из них пытался сегодня утопить мой катер, а другой совсем недавно пытался повесить на меня свои любовные грехи.

— Утопить катер? — Воскликнула Лиза и поняла, что погорячилась. — То есть я хочу спросить, как это может быть?

— Действительно, мистер Сэм, — вставил своё слово юрист Сплинт, — если это имело место быть, то можно и к ответственности привлечь.

— Не стоит. — Отмахнулся Сэм и, повернувшись к Лизе, тайно подмигнул ей. — Я решил этот вопрос. Мы с братом остались друзьями, при условии, что он больше так не будет поступать.

— Зря надеешься, Сэм. — Произнесла миссис Эн. Она в упор посмотрела на Лилонда и усмехнулась. — У заядлого картёжника всегда в рукаве запасной козырь. Не удалось сейчас обмануть, обманет потом и даже глазом не моргнёт. Весь в свою мать… — «Леди-бабочка» на мгновение замолчала, а потом вдруг воскликнула. — А, кстати, как Лилонд будет доказывать своё право наследника? Может и нам поискать его … настоящего отца? — Она с усмешкой посмотрела на Лили Ларг, которая вдруг притихла и с ужасом смотрела на свою соперницу.

Лиза слушала весь этот спектакль разоблачений и голова её уже «шла кругом» от услышанного. Но она вдруг поняла, что миссис Лили Ларг действительно испугалась по-настоящему. Она замерла на месте, её губа задрожала, а рука с бокалом вина вдруг сделала выпад в сторону Эн Ларг. Вино выплеснулось женщине в лицо, которая тут же испустила вопль возмущения.

— Гадина! Дешёвка! Ты, что делаешь? Я тебе… — Женщина вскочила со своего места, но к ней уже, обегая стол, устремилась Лили Ларг.

Пришлось мистеру Смиту быстро среагировать и встать на её пути. Мужчина преградил ей дорогу, но она буквально отшвырнула его в сторону камина. Мистер Смит запнулся за его ограждение и …с грохотом упал в него.