Выбрать главу

Миссис Лили остановили юрист Тимоти Сплинт и секретарь миссис Эн — мистер Халдей. Каждому из них удалось схватить за руку миссис Лили. Хоть оба они были щуплыми мужчинами, но сумели совладеть с женской яростью. Они держали её, пока женщина не устала и не сказала, что успокоилась. Они проводили её на своё место, в то время, как мистер Бинг помогал мистеру Смиту выбраться из камина.

Бедный мужчина сильно ударился и потирал больные места, с ненавистью смотря на скандалистку.

И только Лиза, и Сэм Ларг смотрела на это представление, сидя на своих местах. Лиза просто не могла поверить в случившееся, а Сэм этим случившимся наслаждался.

Казалось, что только их не охватило бешенство этого великосветского общества. Все остальные участники события явно были взбудоражены сложившейся ситуацией.

Оба сына Энтони и Лилонд успокаивали своих матерей бокалом воды. А женщины продолжали «сверлить друг друга» глазами ярости и ненависти.

Прошло время, и страсти потихоньку утихли. Все вновь сидели на своих местах и «ждали своей участи», так, по крайней мере, поняла их молчание Лиза. А она не знала, что с этим делать. И тут она вспомнила свою жизнь в детском доме. За любую провинность, там наказывали трудом. А, что, если и этих …

Она встала и заговорила.

— Итак, судя по тому, что ваше высшее общество, умеет только выносить друг другу мозг, для вас есть только одно лекарство… физический труд. Завтра я отменяю все поиски алмаза. Вы все идёте на берег моря к заливу собирать с прибрежного песка намытый морем ил. Мне давно хотелось там прибраться. Залив красивый. Природа чудесная. Море чистое, а берег грязный. Не порядок! — Лиза оглядела присутствующих за столом и поняла, что лучше бы она прочитала им смертный приговор. На лицах всех присутствующих за столом людей появилась маска ужаса и непонимания. Даже у «серого человека» мистера Халдея, глаза, вечно прячущиеся под густыми бровями, «выкатились» наружу и неприлично моргали.

Обе женщины приложили руку к сердцу и уже посматривали друг на друга с жалостью.

Мистер Энтони слабо отрицательно покачивал головой. А мистер Лилонд смотрел на Лизу и через каждые пять секунд, моргал.

Хохот Сэма Ларга нарушил наступившую тишину. Он смеялся от души и до слёз. И, когда он просмеялся, Лиза продолжила свою речь. — Вы, мистер Сэм Ларг, зря радуетесь. Это задание касается и вас тоже. Более того, вы будете ответственным за это мероприятие и потом дадите мне отчёт о проделанной работе. — Она увидела удивление на его лице, но не собиралась останавливаться. — Будете работать сразу после завтрака с перерывом на обед, до трёх часов дня. Вы меня поняли?

— Да какое она имеет на это право?! — Вновь ожила в истерике миссис Лили Ларг. — Мистер Бинг?

Адвокат встал со своего места и, чуть кашлянув, ответил. — Согласно завещанию, миссис Ларг, мисс Большова имеет право менять правила игры и устанавливать свои. Все должны её слушать и выполнять, если хотят …продолжить поиск алмаза.

Тишина в гостиной стала гнетущей.

— Но мы потеряем целый день?

— Лили, — ответила ей миссис Эн, — ты и так завтра должна была сидеть в своей комнате весь день. Забыла? Теперь будешь сидеть на берегу под жарким солнцем…

Обе женщины переглянулись и даже сочувственно друг другу улыбнулись.

И Лиза тоже решила дать всем поблажку.

— Хорошо, — сказала она, и вздохнула, — работать будете только до обеда…, а потом отдыхать. Поиски алмаза на завтра отменяются. И ещё, мистер Бинг, найдите и доставьте на остров газету миссис Лили Ларг. Дадим миссис возможность доказать свою правоту. Но и мистеру Лилонду надо доказывать своё право на наследство, а он пока молчит…

Лиза ждала ответа мистера Лилонда, но то молчал, обводя всех пристальным взглядом.

— Надеюсь, что миссис Лили Ларг подумает над этим вопросом, потому что доказывать всё равно придётся.

— А, что если мы этого не докажем? — Спросил Лилонд и посмотрел сначала на Лизу, а затем на мистера Бинга.

Адвокат встал и ответил. — До объявления истинного наследника мистера Роба Роуэна Ларга, любой из его детей имеет право доказать право на первонаследие.

— И вы это подтвердите медицинскими документами, сделанными самим мистером Ларгом? — Спросил юрист Сплинт.

— Совершенно верно…

— Значит, вы уверены, что единственный наследник состояния Ларгов здесь?

— Да, я в этом уверен, мистер Сплинт. Не сомневайтесь. Есть все доказательства. Наследник здесь в… — адвокат замолчал, прокашлялся, и договорил, — …на этом острове.