Всю дорогу домой, последнее предложение мистера Бинга не выходило из её головы. Она пыталась припомнить эту фотографию, но не могла. И не мудрено, ведь с момента гибели её мамы, а прошло уже более десяти лет, она так и не решилась распаковать коробку маминых вещей. И вот время пришло.
Лиза перебирала мамины вещи с улыбкой нежности и любви на лице, совершенно не замечая, текущих по щеке, слезинок. Одна слезинка упала на большой блокнот. Она взяла его в руки и из него посыпались на пол несколько фотографий. Она собрала их и стала рассматривать.
Вот на одной из них новорождённая Лиза. На другой — она уже на руках счастливой мамы. Далее, Лиза в ясельной Группе, в детсадовской группе, и — первый класс.
Лиза по несколько минут рассматривала каждую фотографию. Последняя фотография заставила её вспомнить слова мистера Бинга. На фото она в десять лет и её мама. Эта последняя их фотография, на которой они стоят на фоне большого дерева в парке.
Лиза еле сдержала свои слёзы, ведь на следующий день мамы не стало, а её мир перевернулся. Она внимательно всматривалась в лицо мамы, и тут её взгляд перешёл на скамейку, стоящую возле другого дерева, стоящего чуть поодаль.
На скамейке в непринуждённой позе сидел мужчина. Лиза всмотрелась в его лицо, и оно показалось ей знакомым. Она быстро нашла свою лупу и всмотрелась в лицо мужчины, сквозь неё. Не может быть? На скамейке сидел и смотрел прямо ей в лицо, мистер Ларг, только лет на пятнадцать моложе?!
Масса вопросов промелькнули в её голове, но ни на один из них она не могла дать ответ. Пытливый мозг девушки не мог с этим смириться, а это означало лишь одно: она поедет на остров хотя бы для того, что бы найти на вопросы ответы.
На четвёртый день пути, подлетая к острову на вертолёте мистера Ларга, Лизе удалось рассмотреть красоту острова. Он имел форму полумесяца. В центре острова стоял большое белое здание причудливой формы. По разным концам острова стояли два небольших дома, крыши который виднелись сквозь листву деревьев. Возле дома посверкивал водной гладью большой прямоугольный бассейн. В центре внутренней стороны полумесяца острова у края моря, обустроена площадка для вертолёта, а с обратной стороны острова — причал для морских катеров.
Лиза и мистер Бинг вылезли из вертолёта. К ним тут же подошёл пышнотелый мужчина лет пятидесяти и поздоровался. Им оказался управитель дома мистера Ларга мистер Блек.
Адвокат представил Лизу, как гостью мистера Ларга и тут же получил ответ, который заставил его застыть на месте, затем побледнеть. Они стояли чуть поодаль, и Лиза не слышала их разговора из-за шума прибрежных волн. Она только увидела, что слова управляющего застали мистера Бинга врасплох.
Минут пять Лиза провела в полном недоумении, пока к ней не подошёл мистер Бинг.
— Мне придётся сейчас улететь. — Сказал он и тяжело вздохнул. — Лиза, вы разрешите мне вас так называть? — Спросил он и, дождавшись её кивка, продолжил. — Вы останетесь здесь на острове. Весь дом в вашем распоряжении. Я уже распорядился и вы ни в чём не будете нуждаться. Фред и Луиза вам окажут помощь во всём. Они очень милые люди. А мне… мне придётся улететь.
— Мистер Бинг, я же вижу, что что-то случилось? — Сказала Лиза. — Вы уверены, что надо здесь остаться? Может, мне полететь с вами?
— Ой, нет. Что вы? Что вы? — Быстро воспротивился адвокат. — Это даже очень хорошо, что вы оказались здесь на острове в такой …, — он немного помолчал и, с трудом подбирая слова, продолжил, — … в таком нужный для всех момент. Извините, мисс, но мне надо лететь. Я даю вам слово, что в течении недели всё будет решено и все … всё … узнают.
Мистер Бинг тут же сел обратно в вертолёт и улетел. Лиза стояла, смотрела, как исчезает вертолёт в небесной дали, и не знала, что ей делать.
Лёгкий кашель за её спиной, заставил её оглянуться.
— Вы разрешите вам помочь, мисс. — Произнёс Фред Блек. Он слабо улыбнулся и поднял с земли две сумки Лизы. — Я провожу вас в дом, познакомлю с Луизой — это моя жена. Мы вместе присматриваем за домом, пока он пустует.
Лиза слабо кивнула и спросила. — А как мне к вам обращаться? Если можно, то мне бы хотелось, что бы вы обращались ко мне по имени. Я Лиза. Лиза Большова.
Мужчина вновь слабо улыбнулся, кивнул и пригласил её следовать за собой.
Хоть остров и был скалистым, но весь окутан пышной зеленью цветущих кустарников и деревьев. С пышнотой зелени соперничали краски всевозможных цветов. Красивая каменная лестница вела в вверх острова и скрывалась в арке, увитой пышной зеленью.