Уилл ушел в свою комнату и тут же вернулся, на ходу натягивая ярко-желтую футболку. Верхняя пуговица его джинсов была расстегнута, и я подавила желание припасть ртом к видневшейся полоске кожи — неподходящий момент. Возможно, подходящего уже никогда и не будет. От этого я расстроилась больше, чем следовало. Кадотт использовал меня, врал мне, а я по-прежнему его хотела. Любила.
За спиной затрещали ставни, и я вздрогнула.
— Можно мне мое ружье?
— Ты меня застрелишь?
— А ты меня укусишь?
Он приподнял бровь:
— Может, позже.
Я нетерпеливо фыркнула, и Кадотт вздохнул.
— Я думал, ты меня любишь.
— Это была твоя основная задача, правда?
— Ну конечно, я хочу, чтобы ты меня любила. — Он выглядел растерянным.
— Потому что для того, чтобы стать волчьим богом, тебе нужна кровь любящего тебя человека.
— Мне нужно что?
— Только не говори, что ты этого не знал! — закричала я. — Прекрати мне врать, Уилл!
— Ты думаешь, я тебя обманывал? Когда сказал, что люблю тебя?.. А смысл?
— Ты влюбил меня в себя.
Уилл сжал губы в тонкую полоску:
— Ни у кого нет такой власти. Ты или любишь, или нет. Я не могу тебя заставить что-либо чувствовать ко мне, как бы мне ни хотелось.
Вернулась та вселенская печаль, которая привлекала меня в Уилле столько раз, но я не собиралась позволить ему соблазнить меня снова.
Пройдя в кухню, я покопалась в бардаке на столе и подняла кулек с пластиком.
— Откуда это взялось? — Грусть в его глазах сменилась растерянностью.
— Не строй из себя дурака. Ты выкрал это из комнаты с вещдоками.
— Я? Да у твоего шефа случился бы удар, появись я рядом с участком. Мне это подкинули.
— Вот только не надо изображать святую невинность. — Я прошла в комнату и вытащила книгу об обрядах оджибве. — А как насчет этого?
— А что такое? У меня эта книга есть давным-давно, но она совершенно бесполезна без вырванной странички. Поэтому я заказал новую. — Кадотт нахмурился. — Но она так и не пришла. Вот что получается, когда заказываешь букинистическое издание по интернету.
— Так удобно, что там нет именно нужной нам странички, правда?
— Ну, это точно странно. Я купил книгу в магазине подержанных вещей и ни разу ее не просматривал, вплоть до прошлой недели. Тогда-то и обнаружил, что в ней не хватает одной страницы. — Он тряхнул головой. — А ты на самом деле считаешь, что я собирался вызвать волчьего бога?
— Я не знаю, что думать.
— Те волки напали на нас обоих. Разве они бы меня тронули, если бы их создал я? И разве я бы не обратился, будучи оборотнем? Прямо как они?
Я развела руками и покачала головой — я больше ни в чем не была уверена.
Уилл пересек комнату, и я напряглась: мне не хотелось его прикосновений. Я не была уверена, как поступила бы: хорошенько стукнула его или крепко обняла. В данный момент ни то, ни другое не казалось действенным.
Кадотт протянул мне пистолет и пожал плечами, когда я посмотрела на него.
— Если хочешь меня пристрелить, Джесси, — вперед. Я уже устал убеждать тебя, что между нами происходит нечто особенное.
Я едва успела открыть рот, чтобы сказать... даже не уверена, что именно, как зазвонил мой сотовый. Манденауэр.
— Я тебя жду, Джесси.
— Придется еще подождать — я слегка в... ловушке.
— Где?
— У Кадотта.
— Сейчас буду.
— Тащите кучу боеприпасов — здесь, по крайней мере, штук пятьдесят тварей. И...
— Да?
— Будьте осторожны.
— Для меня пятьдесят — это раз плюнуть, Liebchen (пер. с немецкого — милая) И он повесил трубку.
Кадотт перешел в другой конец комнаты, держа мое ружье. Он стоял ко мне спиной, понуро опустив плечи.
— Я не закончил ритуал, — сказал он.
— Знаю.
— Мы не можем позволить им забрать тотем.
— Это я тоже знаю.
В комнате повисло молчание, периодически прерываемое глухими ударами волчьих тел о двери и окна. Мне хотелось расспросить его о многом, но Уилл был прав — я ему не доверяла.
Вдруг на улице раздались выстрелы. Мы переглянулись.
— Что-то слишком быстро для Манденауэра, — сказала я.
Кадотт открыл задвижку на одном из окон и выглянул наружу.
— Это шериф.
Видимо, проследил за мной. Черт!
Я пересекла комнату и выглянула наружу. Таки Клайд. Он пристрелил нескольких волков. Те скулили, но не подыхали.
— Свинец, — пробормотала я.
У Клайда, наверное, не было времени найти серебряные пули.
Отстреливаясь, шериф проложил себе путь через круг волков, затем попятился к домику. А животные снова наступали.