Выбрать главу

Так они застревали дважды. Финн не сводил глаз с постового, следившего за пробкой. Один раз полицейский хотел даже подойти к Миксеру, и Финн весь сжался на сиденье, но, к счастью, машина уже сдвинулась с места. Вид полицейской формы теперь пугал Финна. А раньше ему и в голову не приходило бояться полицейских.

Казалось, прошла целая вечность, пока они не выбрались из потока машин и не поехали со скоростью двадцать миль в час, если верить спидометру, у которого не было стекла. Теперь они ехали по широкому шоссе, где автомобили двигались в два ряда, и тут уж грузовики и другие машины могли с ревом их обгонять.

— Вы только посмотрите на этих людей, — рассуждал Миксер, — Можно подумать, что погибли все их близкие и они опаздывают на похороны. Так! Расшибайте себе лбы! Поделом вам! Ну, а ты, маленькая королева, как тебе, знатной иностранке, нравится наша страна?

— Трава зеленая-зеленая, — сказала Дервал, потому что они уже выехали из города.

— Ты лучше пожалей бедняг, которым приходится тут жить, — сказал Миксер, — Ничего-то у них нет, кроме свиней, коров, овец да широкого неба, и на двадцать миль вокруг не сыщешь ни одной пивной. Помогай им боже! Кабы иной раз им не случалось видеть культурных людей вроде нас, совсем бы плохо было их дело.

Финн заметил, что Миксер ни о чем их не расспрашивает. Ему, наверно, хотелось знать, куда они стараются добраться и зачем, но он молчал.

Один раз они остановились у бензоколонки около гостиницы.

В машину залили несколько галлонов бензина, а потом Миксер сказал:

— Я сейчас вернусь, — и зашел в гостиницу.

Парень, заправлявший машину, заглянул в кабину и спросил:

— Вы что, ребятишки Миксера? Сроду не видел его с детьми.

— Нет, — отвечал Финн. — Просто он нас подвез.

— А я подумал, может, он меняет вас на старые свинцовые трубы, — сказал, засмеявшись, парень, — За лист меди он продаст и родную мать.

— Миксер хороший, — сказал Финн, насупившись.

— Конечно, хороший. Я ведь пошутил. Без Миксера дорога бы осиротела.

— Ты, Нэд, занимайся своим делом, — сказал у него за спиной Миксер. — Не то от любопытства нос у тебя вытянется, как у слона. Вот, маленькая королева, я принес тебе лимонаду.

Он протянул девочке бутылку лимонада, из горлышка торчала соломинка. Другую бутылку он дал Финну. Еще он дал каждому по большой круглой галете с начинкой из черной смородины.

— Расправьтесь пока с этим, а я скоро вернусь, — сказал Миксер и снова ушел в гостиницу.

Лимонад был очень вкусный. А уж как шипел! Служащий бензоколонки отошел от ребят. Галеты оказались твердые и хрустели на зубах. Подошел Миксер, вытирая рот и подкручивая усы.

— Приходится рассказывать им, что нового на белом свете, а то ведь они живут тут как в каменном веке, — сказал он, усаживаясь в кабину.

— Разве у них нет радио и телевизоров? — спросил Финн.

— Да есть, — отвечал Миксер. — Только как же им во всем разобраться, если никто, вроде меня, не пояснит им, что к чему?

— Какой вы добрый, — сказал Финн.

Миксер лукаво посмотрел на него и засмеялся.

— Я рассказываю им всякие городские небылицы. Надеюсь, они мне верят.

Почти в сумерках они увидели с холма город. Кое- где уже горели огни.

— Придется ненадолго остановиться здесь, — сказал Миксер, — Надо кое-что сделать. А потом мы из города уедем и у реки, под деревьями, прекрасно переночуем в нашем фургоне. И утром отправимся на запад. Устраивает это тебя, молодой человек?

— Лучше некуда! — отвечал Финн.

Казалось удивительным, что они так легко, почти без всяких усилий приближаются к цели. Ведь сам он ничего почти не сделал. Ну, проник с Дервал на пароход и переплыл море. А теперь они уже вот-вот доберутся до бабушки, словно на волшебном ковре-самолете. «Ну уж и ковер-самолет у Миксера!» — подумал Финн и рассмеялся.

— Смейся, мальчик, смейся, — сказал Миксер, — Только на фабрике, где чистят лук, получаешь деньги за то, что плачешь.

Они спускались с холма, приближаясь к городу. В небе разливался ласковый розовый свет.