Кому повем печаль мою,
Кого призову к рыданию?
Токмо тебе, Владыко мой,
Известна тебе печаль моя,
Моему творцу, создателю
И всех благих подателю.
Буду просить я милости
От всея своея я крепости.
Кто бы мне дал источник слез,-
Я плакал бы и день, и нощь,
Рыдал бы я о гресех своих,
Пролиял бы я слезы от очию,
Аки реки едемские,
Погасил бы я геенский огнь!
Буду просить я милости
От всея своея я крепости.
Кто бы мне дал голубицу,
Вещающу беседами?
Послал бы я ко Иакову,
Отцу моему Израилю.
Отче, отче Иакове,
Святый мой Израилю!
Пролей слезы ко Господу
О своем сыне Иосифе.
Твои дети, моя братия
Продали мене во ину землю.
Исчезнуша мои слезы
О моем с тобою разлучении;
Умолкнуша гортань моя
И несть того, кто б утешил мя.
Земле, земле, прими
Скоро мя во гроб твой!
Земле, земле, возопившая
Ко Господу за Авеля,
Возопи ныне ко Иакову,
Отцу моему Израилю!
вернуться
«А мы града Костянтина...» — Иаков с семьей жил в земле Ханаанской возле города Сихем. Град Костянтин, т. е. Константинополь, назван, по-видимому, как один из самых известных русскому народу чужеземных городов.
вернуться
Плач Иосифа Прекрасного («Кому повем печаль мою...»)
Бессонов. П. А. Калеки перехожие. Вып. 1. С. 191—192. № 41.
Выделившийся из стиха об Иосифе Прекрасном и получивший развернутую поэтическую обработку плач Иосифа к Иакову сложился в русской письменной традиции XVII в. Перейдя в фольклор, стал одним из немногих стихов, сохранявших устойчивую форму текста (записи, сделанные от разных певцов, не дают вариантов).