— Конечно, такая женщина, как вы, не станет волноваться по пустякам, а? Вы можете постоять за себя, что бы ни случилось.
Его резкий тон удивил ее. Что он имел в виду под этим «такая женщина, как вы»? Она искоса взглянула на него, приподняв одну бровь:
— У вас были какие-то проблемы в этой связи?
— У меня! Нет, черт побери! Но они наверняка были у того мужчины, которого вы оставили в Чикаго. Или, может, мужики на севере совсем другие? — Он небрежно пожал плечами. — Здесь, у нас, мужчине по душе, когда его женщина ищет его покровительства.
Его женщина. Что он себе позволяет! Она никогда не принадлежала и не будет принадлежать ни одному мужчине. Но эта мысль была тут же вытеснена образом Гари, защищающего свою женщину, прикрывающего ее своим телом, ласкающего ее в своей постели. В качестве любовника он наверняка был воплощением мечты любой женщины. Сильный, чувственный, благородный, обволакивающий женщину своей страстью, горячащий ее, приводящий ее в исступление, заставляющий ее забыть обо всем.
Вдруг сообразив, куда завели ее собственные мысли, Крис густо покраснела и поблагодарила Бога за то, что темнота скрыла ее состояние. Неужели она совсем потеряла голову? Какое ей дело до того, каким любовником он мог бы быть, насколько благородным и горячим? Его интимная жизнь совершенно ее не интересует.
— Нет у меня никакого мужчины в Чикаго, — холодно ответила она.
— Ага! Тогда все понятно…
Он произнес это таким самодовольным тоном, что Крис захотелось ударить его:
— Что понятно? Не понимаю, о чем вы говорите.
— Понятно, почему вы так враждебно настроены к мужчинам, — насмешливо бросил Гари, сверкнув белыми зубами в темноте. — Вы разочарованы.
— Вот как?
— Полагаю, это вполне понятно, — продолжил он задумчиво, словно и не услышал ее вопроса. — Вы красивая женщина, добились успеха во многих областях, но вы слишком умны, чтобы быть счастливой. Уже давным-давно какой-нибудь мужчина должен был сжать вас в объятиях и образумить своими поцелуями, но мужчины в Чикаго, похоже, слепы, и вы обижены этим. Я не могу винить вас. Женщину необходимо целовать, и часто. Как иначе сможет мужчина держать ее в узде?
Действительно, как иначе? Скрипя зубами, Крис едва удержалась от желания выхватить из сумки банку с супом и запустить ею в его ухмыляющуюся рожу. Какая наглость!
— Благодарю вас за этот психоанализ, доктор Фрейд, — напряженно произнесла она. — Однако не отказывайтесь от вашей привычной работы ради психиатрической практики. Я вовсе не обижена отсутствием романтики в своей жизни.
На мгновение он оторвал взгляд от дороги и скептически посмотрел на нее:
— Не обижены? С того места, где я сижу, это выглядит иначе.
Нет, он просто невыносим!
— Меня не волнует, что вы думаете об этом, — огрызнулась она. — Я не ищу мужчину. И я не из тех женщин, которые беспокоятся за свои биологические отправления. Я врач до мозга костей, и мне нравится мой образ жизни.
Если бы ему хватило сообразительности, Гари тут же оставил бы эту тему. Она только что подтвердила его мнение о ней. Упрямая карьеристка, интересующаяся больше своей работой, нежели возможностью заиметь мужа и семью. Он должен был бы испытать облегчение от того, что понял ее сущность. Но вместо этого он жаждал встряхнуть ее так, чтобы у нее застучали зубы, а потом зацеловать ее до беспамятства.
С силой сжав руль, чтобы не поддаться искушению, глядя прямо перед собой, Гари хмуро произнес:
— Должен вас разочаровать, леди. Несмотря на свои белые одежды и стетоскоп, вы гораздо больше чем просто врач. Просто вы еще не встречали мужчину, который сделал бы вас женщиной. Легкие увлечения не в счет!
И он мог бы стать таким мужчиной!
Испугавшись, Крис отшатнулась от этой непрошеной мысли, как от змеи, готовой к атаке. Он говорит о том, чтобы она позволила своему сердцу править своей головой, а ей это совсем ни к чему.
— Если вы намекаете на то, что можете стать таким мужчиной, то вы глубоко заблуждаетесь, — холодно проговорила она. — Уж вам-то не придется ничему учить меня.
Если бы воспоминание о его поцелуе не было так свежо, она могла бы выразиться более дипломатично. Краем глаза она заметила, как заходили желваки на его скулах. Но тут, слава Богу, впереди показался поворот к ранчо, и Гари, не говоря ни слова, свернул с шоссе.
— Вот и вы! Я уже начала волноваться, думала, вы заблудились по дороге в «Быструю остановку».
Крис подняла голову и с удивлением обнаружила возле распахнутой задней двери дома Энн:
— Зачем ты встала?
Поднявшись вслед за Крис на заднее крыльцо, Гари взглянул на Энн с неодобрением:
— Ты должна лежать.
— Какая ерунда, — капризно протянула девушка. — Я уже видеть не могу кровать. Мне гораздо лучше. Я даже съела бы чего-нибудь.
Энн была еще бледна, и ей, наверное, рано еще было вставать с постели. Но Крис не решалась отослать девушку в ее комнату. Тем более что тогда она осталась бы наедине с Гари на кухне.
— Ладно, — в конце концов заговорила она. — Надеюсь, это тебе не повредит. Я сейчас приготовлю суп…
Гари подошел к Крис и забрал у нее сумку с продуктами. От прикосновения его рук ее снова бросило в жар. Бросив на него испуганный взгляд, Крис заметила насмешливую улыбку:
— Этим займусь я, а вы посмотрите, как там Боб и Аллен.
Он знает, подавленно подумала она. Знает, что он с ней творит одним лишь прикосновением. Блеск его глаз говорил о том, что он воспользуется тем вызовом, который она не подумав бросила ему по дороге из магазина на ранчо. Чувствуя, что краснеет, она поспешила вверх по лестнице. Но больные безмятежно спали, и ей оставалось лишь вернуться на кухню. Спускаясь вниз, Крис твердо решила, что не позволит больше Гари кружить себе голову. У него и так непомерное самомнение. Она не намерена поощрять его, не даст ему повода думать, что он может взбудоражить ее, когда ему заблагорассудится.
Когда она вошла на кухню, он даже не взглянул на нее. Вместо этого он свирепо таращился на Энн, которая вовсе не казалась встревоженной, и твердил:
— Мы говорили уже об этом тысячу раз. Ты не посмеешь сама пригласить парня на бал. Ясно тебе?
Его взгляд мог бы напугать гремучую змею, но на Энн, похоже, он не произвел никакого впечатления.
— Поздно, — возразила она. — Я уже сделала это, и отступать поздно — он принял мое приглашение.
— Ничего не выйдет. Ты никуда не пойдешь.
Лицо его было каменным, а тон не допускал возражений. Не будь Энн больна, подумала Крис, она обязательно огрызнулась бы. Войдя в кухню, Крис нарочно вызвала огонь на себя.
— Почему бы и нет? — спросила она. — Нет ничего страшного в том, что женщина приглашает мужчину на свидание. Мы живем не в XVIII веке, Гари, или вы забыли об этом?
— Не беспокойтесь, я не забыл, — нахмурился он. — Вы готовы советовать Энн все что угодно, но что-то я не слышал, чтобы вы сами пригласили кого-нибудь в гости. Если вы такая современная, почему не последуете собственному совету?
— Просто не знаю, кого пригласить. Я живу здесь только полтора месяца.
Оправдание, конечно же, надуманное, и они оба поняли это. Забыв о присутствии Энн, он подначил:
— Это отговорка. Вы знаете меня.
Крис замерла, не веря своим ушам. Он в самом деле ждет, что она пригласит его на свидание? Неужели он это серьезно? Блеск его глаз подсказывал, что он хочет посмотреть, как она выберется из угла, в который сама себя загнала. Будь она проклята, если доставит ему такое удовольствие!
Крис гордо выпятила подбородок:
— Ладно, так уж и быть, я приглашу вас на свидание, если вы позволите Энн пойти на бал. Как вам это нравится, мистер Всемогущий Уилсон?
Гари ухмыльнулся, и в его глазах появилось выражение, которое Крис постичь не смогла.
— Пожалуй, я соглашусь. Пока Энн будет на балу, я пойду на свидание с вами.
Глава 5
Здорово он ее подловил!