— Что?
Она позволила двери с грохотом захлопнуться. Ярость исказила прекрасное лицо.
Обратного пути нет, и Джилет продолжил:
— Ты любишь Эда? Ты собираешься за него замуж?
— Иисусе, я не верю тебе! Из тюрьмы? Ты взломал мой электронный ящик из тюрьмы?
— Ты любишь его?
— Эд тебя совершенно не касается. У тебя были все шансы создать со мной семью, но ты выбрал другое. У тебя нет никакого права влезать в мою личную жизнь!
— Пожалуйста...
— Нет! Мы с Эдом действительно уедем в Нью-Йорк. Через три дня. И ты не остановишь меня никакими судьбами. Прощай, Уайетт. И больше не беспокой меня.
— Я люблю...
— Ты никого не любишь, — перебила она, — это все только социальный инжиниринг.
Она зашла внутрь и тихо прикрыла за собой дверь.
Хакер спустился по лестнице к Бишопу и спросил:
— Какой номер телефона в ОРКП?
Бишоп ответил, Джилет написал цифры на листке с техническим описанием и добавил: «Позвони мне». Завернул плату в бумажку и оставил в почтовом ящике.
Бишоп повел его обратно по гравию мокрой дорожки. Он никак не отреагировал на сцену у крыльца, свидетелем которой стал.
Когда они приблизились к «краун-виктори», из тени с другой стороны улицы, напротив дома Эланы, появился мужчина.
Лет сорока, худой, со стрижеными волосами и усами. Вначале Джилету показалось, что он гей. Незнакомец носил плащ, но не держал в руках зонта. Джилет заметил, что рука детектива потянулась к пистолету, когда они подошли к мужчине.
Тот замедлил шаги и осторожно протянул бумажник, показывая значок и идентификационную карточку.
— Я Чарли Питтман. Департамент шерифа графства Санта-Клара.
Бишоп внимательно прочитал карточку и, судя по всему, остался доволен документами Питтмана.
— Вы полицейский штата? — спросил Питтман.
— Фрэнк Бишоп.
Питтман взглянул на Джилета:
— А вы?..
Прежде чем Джилет успел заговорить, Бишоп спросил:
— Чем мы можем вам помочь, Чарли?
— Я расследую дело Питера Фаулера.
Джилет вспомнил: продавец оружия, вместе с Энди Андерсеном, убитый Фейтом на хакерском холме.
Питтман объяснил:
— Мы слышали, сегодня вечером здесь проводится операция, имеющая к нему отношение.
Бишоп покачал головой:
— Ложная тревога. Для вас ничего полезного. Спокойной ночи, сэр.
Он собрался пройти мимо, махнув Джилету следовать за ним, когда Питтман заметил:
— Мы плывем против течения, Фрэнк. Нам очень поможет все, что бы вы ни сообщили. Народ в Стэнфорде весь на нервах из-за того, что кто-то продавал оружие на территории университета. И нападают они на нас.
—Мы не касаемся в расследовании продажи оружия. Нас интересует преступник, убивший Фаулера, но если нужна информация, придется вам обратиться в главное управление в Сан-Хосе. Вы знаете процедуру.
— Вы работаете оттуда?
Наверняка Бишоп знал отношения в полиции так же хорошо, как и жизнь на захудалых улицах Окленда. Он очень уклончиво ответил:
— Там вы сможете поговорить с нужными вам людьми. Капитан Бернштейн поможет вам с делом.
Глубокие глаза Питтмана осмотрели Джилета с ног до головы. Потом он взглянул на мрачное небо.
— Мне до смерти надоела такая погода. Льет уже который день.
Мужчина перевел взгляд на Бишопа:
— Знаете, Фрэнк, нам попадается дрянная работенка, нам, служащим графства. Мы постоянно теряемся в суматохе и заканчиваем тем, что проделываем заново то, что уже сделал кто-то другой. Иногда от этого жутко устаешь.
— Бернштейн — прекрасный полицейский. Он вам поможет.
Питтман снова окинул взглядом Джилета, возможно, гадая, что худощавый молодой человек в грязном пиджаке — явно не коп — здесь делает.
— Удачи, — пожелал Бишоп.
— Спасибо, детектив.
Питтман снова растворился в ночи.
Когда они добрались до патрульной машины, Джилет заметил:
— Я в общем-то не хотел бы возвращаться в Сан-Хо.
— Ну, а я собираюсь поехать в ОРКП, заново просмотреть улики и урвать пару минут сна. А там я не видел ни одной запирающейся двери.
Джилет ответил:
— Я не убегу.
Бишоп промолчал.
— Я действительно не хочу снова в тюрьму.
Детектив не проронил ни слова, и хакер добавил:
— Пристегни меня к стулу наручниками, если не доверяешь.
Бишоп сказал:
— Застегни ремень безопасности.
Глава 00010110/двадцать два
Школа имени Джуниперо Серра выглядела идиллически в тумане раннего утра.
Эксклюзивное частное учебное заведение, расположенное на восьми зеленых акрах, ютилось между исследовательским центром «Ксерокса» в Пало-Альто и одним из многих предприятий «Хьюлетт-Паккард», рядом со Стэнфордским университетом. Школа славилась замечательной репутацией, и все знали, что выпускники школы всегда благополучно поступали в высшие школы по своему (то есть скорее родительскому) предпочтению. Территория живописна, зарплата персонала очень высока.
Однако в данный момент женщина, вот уже несколько лет работающая секретарем школы, не наслаждалась преимуществами атмосферы исключительности. Ее глаза наполнились слезами, она с трудом сдерживала дрожь в голосе.
— О Боже, о Боже! — шептала она. — Джойс завезла ее всего полчаса назад. Я видела бедняжку. Живую и здоровую. Я имею в виду, всего полчасаназад.
Перед женщиной стоял молодой человек с рыжими волосами и усами, в дорогом деловом костюме. Его красные глаза выдавали недавние слезы, а постоянно сплетающиеся пальцы — крайнюю степень отчаяния.
— Они с Доном ехали в Напу на день. На виноградники. Встречались за ленчем с какими-то инвесторами Дона.
— Что случилось? — выдохнула она.
— Один из автобусов с рабочими-эмигрантами... врезался прямо в них.
— О Боже, — снова пробормотала она.
Мимо прошла еще одна женщина, секретарь обратилась к ней:
— Эми, иди сюда.
Женщина в ярко-красном костюме и с папкой с надписью «План урока», подошла к столу. Секретарь прошептала:
— Джойс и Дон Вингейты попали в аварию.
— Нет!
— Ужасно, — кивнула секретарь. — Это брат Дона, Ирв.
Они кивнули друг другу, и пораженная Эми спросила:
— Как они?
— Будут жить. По крайней мере, так пока говорят врачи. Но оба все еще без сознания. Брат сломал спину.
Он не дал слезам вырваться на волю.
Секретарь тоже промокнула глаза.
— Джойс так активно участвовала в жизни школы. Все любят ее. Что мы можем сделать?
— Пока не знаю, — покачал головой Ирв. — Я еще не совсем ясно соображаю.
— О да, да, конечно.
Эми добавила:
— Но все в школе будут к вашим услугам в любое время.
Эми позвала высокую женщину лет пятидесяти.
— О, миссис Нейглер!
Женщина в сером костюме подошла и взглянула на кивнувшего ей Ирва.
— Миссис Нейглер, — обратился он к ней. — Вы ведь директор здесь?
— Да.
— Я Ирв Вингейт, дядя Саманты. Мы встречались на весеннем концерте в прошлом году.
Она кивнула и пожала ему руку.
Вингейт пересказал историю об аварии.
— О Боже, нет! — прошептала миссис Нейглер. — Мне так жаль.
Ирв продолжил:
— Кэти, моя жена, она сейчас с ними. Я приехал за Самантой.
— Конечно.
Но сочувствие, однако, не дало миссис Нейглер забыть, что она жесткий руководитель, не собирающийся отходить от правил. Она наклонилась над клавиатурой компьютера и застучала по клавишам квадратными ненакрашенными ногтями. Прочитала с экрана и сказала:
— Вы входите в список родственников, которым допускается забирать Саманту.
Она нажала еще одну кнопку, и выскочила картинка — фотография с водительских прав Ирвинга Вингейта. Она взглянула на мужчину. Похожи как две капли воды. Потом проговорила:
— Но боюсь, нам следует проверить еще две вещи. Первое, не могу ли я взглянуть на ваши права?
— Конечно.
Он протянул карточку. Фотография походила и на его внешность, и на картинку на компьютере.