— Может, он разгреб мусор и таким образом получил информацию.
Андерсен пояснил Бишопу и Шелтону:
— Он имеет в виду извлечение из виртуальных мусорных корзин данных, помогающих хакерам, — ненужные инструкции компаний, распечатки, счета, рецепты и так далее.
Однако Джилету он ответил:
— Сомневаюсь. Он знал все, что было на жестком диске ее машины.
— Как насчет аппаратного доступа? — спросил Джилет.
Аппаратный доступ означает, что хакер вламывается в чей-то дом или офис и берет все необходимые данные прямо с машины жертвы. Программный доступ — подключение к компьютеру в режиме реального времени из удаленного местоположения.
Но Андерсен покачал головой.
— Мог быть только программный доступ. Я разговаривал с подругой покойной Лары, Сандрой. Она сказала, что они договорились встретиться тем вечером при помощи единственного письма в тот день и из дома Лара не выходила. Убийца наверняка находился где-то в другом месте.
— Интересно, — прошептал Джилет.
— Я тоже так подумал, — согласился Андерсен. — Мы думаем, что убийца использовал какой-то новый вирус, чтобы проникнуть в ее компьютер. Дело в том, что отдел по компьютерным преступлениям не может его обнаружить. Мы надеемся, ты поможешь.
Джилет кивнул, сощурился, разглядывая мрачный потолок. Андерсен заметил, что пальцы молодого человека совершают почти незаметные быстрые движения. Вначале коп решил, что у парня нервный тик. Но потом понял, что́ делает хакер. Он неосознанно печатал на невидимой клавиатуре.
Хакер перевел взгляд на Андерсена.
— Что вы использовали для исследования ее винчестера?
— «Нортон коммандер», «Ви-Скан 5.0», пакет детекторов ФБР, «Рестор-8» и «Анализатор файлов 6.2». Даже попробовали «Сёрфэйс-скур».
Джилет смущенно засмеялся.
— Столько всего, и вы совсем ничего не нашли?
— Нет.
— Как же я найду то, что не сумели найти вы?
— Я видел кое-какие твои программы — в мире есть только три-четыре человека, которые в состоянии написать нечто подобное. У тебя может оказаться лучший скрипт, чем у нас, или ты составишь его.
Джилет спросил Андерсена:
— И что я получу взамен?
— Что? — переспросил Боб Шелтон, сморщив прыщавое лицо и уставившись на хакера.
— Если я помогу, что я получу?
— Ты, маленький гаденыш! — клацнул зубами Шелтон. — Убили девушку. Тебе наплевать на нее?
— Очень жаль, — парировал Джилет. — Но если я вам помогу, придется дать мне что-нибудь взамен.
Вмешался Андерсен:
— Например?
— Я хочу машину.
— Никаких компьютеров! — отрезал начальник тюрьмы. — Ни в коем случае. — Андерсену он добавил: — Именно поэтому он находится в изоляции. Мы поймали его в библиотеке у компьютера — сидел в Интернете. Судья постановил как часть его наказания, что он не должен выходить во всемирную сеть.
— Я не буду влезать в Интернет, — сказал Джилет. — Я останусь в крыле Е, где сейчас и нахожусь. У меня не будет доступа к телефонной сети.
Начальник тюрьмы усмехнулся.
— Ты останешься в административной изоляции…
— Одиночной камере, — поправил Джилет.
— …только чтобы получить компьютер?
— Да.
Андерсен спросил:
— Если он останется в изоляции и никак не сможет выйти в Интернет, тогда все в порядке?
— Думаю, да, — неуверенно признал начальник тюрьмы.
Коп обратился к Джилету:
— По рукам. Мы доставим тебе ноутбук.
— Вы собираетесь с ним торговаться? — недоверчиво спросил Шелтон Андерсена.
Повернулся к Бишопу за поддержкой, но худощавый коп поглаживал старомодные бачки и снова разглядывал телефон, словно ожидая помилования.
Андерсен не ответил Шелтону, а Джилету добавил:
— Но ты получишь машину только после того, как проанализируешь компьютер Гибсон и дашь нам полный отчет.
— Согласен, — кивнул заключенный, возбужденно сверкая глазами.
— Ее машина — аналог «IBM», старой модели. Мы привезем его через час. И также все ее диски и программы и…
— Нет, нет, нет, — твердо сказал Джилет. — Здесь я не могу.
— Почему?
— Мне необходим доступ к сети — возможно, к суперкомпьютеру. И еще технические справочники, программное обеспечение.
Андерсен взглянул на Бишопа, тот явно не слушал.
— Ни хрена подобного, — заявил Шелтон, более разговорчивый из напарников, хотя и обладал явно ограниченным запасом слов.