Спустя какое-то время, Райли, с сочувствующим видом, выслушивал жалобы Джорджи по поводу полученного подарка. Это была большая и явно очень дорогая кукла, одетая в платье невесты. Любой другой девочке подарок понравился бы, но Джорджи его возненавидела.
— Во-первых, она купила куклу-блондинку. Моя мама блондинка, — ругалась Джорджи. — У Лоис тоже светлые волосы. Я ненавижу блондинок и кукол! Я уже давно выросла. Почему она не привезла мне какие-нибудь игры, или книги, или DVD с фильмами? — Она улеглась на ковер в комнате Мариссы и уставилась в потолок. — Это самый ужасный подарок за всю мою жизнь! Тем более, она уже много лет хочет выйти замуж за папу.
— Я не думаю, что подарок как-то связан с ее желаниями, — сказала Марисса. — В любом случае, ты вела себя очень хорошо.
— Это не значит, что я стала меньше ненавидеть подарок, — произнесла Джорджи и принялась кататься по ковру. — Я собираюсь стать такой же хорошей, как Райли.
— Ты и так хорошая, — сказал Райли. Джорджи подкатилась к нему и с одобрением погладила по щеке.
— Давай выбросим куклу и попрыгаем на батуте, — предложила она.
Марисса сидела и читала книгу, одновременно приглядывая за детьми и Серым, когда к ней подошла Лоис.
— Вот вы где! Я не хотела уезжать, не попрощавшись.
— Очень мило с вашей стороны. — Марисса заложила закладку в книгу. — Прежде вы вели себя менее дружелюбно.
Лоис кивнула.
— Да, но разве можно меня осуждать за это? — Она по-приятельски присела рядом с Мариссой, потом посмотрела на детей. — Разве они не милы? Я смотрю, они не расстаются с этой ужасной собакой.
— Вам лучше не повышать голоса, потому что Серый не любит вас.
— Эта уродливая псина мне не страшна! — рявкнула Лоис.
— А вашей сестры вы не боитесь? Лично меня она пугает.
— Это неудивительно! — надменно сказала Лоис. — Вы есть никто, и звать вас никак. Между вами и моей сестрой лежит огромная пропасть.
— И, слава богу!
Марисса пожала плечами.
— Однако вам следует отдать должное. Мы с Тарой просто восхищены тем, как быстро вам удалось покорить Холта. Проще говоря, вы решили отхватить огромный куш.
— Я не собираюсь спорить, — спокойно улыбнулась Марисса.
Итак, Лоис начала выпускать коготки.
— У нас с Холтом был непродолжительный роман, — солгала Лоис.
— Я так понимаю, вы рассказываете мне свой сон?
— При чем здесь сон?! Просто выяснилось, что он не подходит мне.
— А вот это уже похоже на правду, — усмехнулась Марисса, надеясь, что Лоис, наконец, уйдет.
— Джорджи не его дочь, если вы еще не знаете, — спокойно продолжала Лоис.
Она настолько беспечно выдала эту фразу, что Марисса вздрогнула.
— Самое главное сейчас, чтобы Джорджи ни о чем не узнала, — тихо произнесла Марисса.
— Так вам известно?
Она наклонилась к Мариссе и удивленно посмотрела в ее лицо.
— Ваша сестра слишком громогласна, — сухо ответила Марисса. — А зачем вы мне сейчас об этом рассказываете, Лоис?
Лоис, надменно, подняла брови.
— Извините меня, моя дорогая, но мы с вами из разных социальных пластов, так что не смейте обращаться ко мне по имени. Я никому, прежде, не рассказывала о Джорджи. Это семейная тайна. Тара напилась на свадьбе подруги и переспала с каким-то музыкантом из оркестра. Это была самая большая ошибка в ее жизни. Тот парень ничего для нее не значил. Она скучала по Холту, который все время отсутствовал. Она, безумно, любила мужа, но не могла долго выдерживать без секса. Вот так она и потеряла семью! — Лоис щелкнула пальцами. — Я согласилась молчать о настоящем отце Джорджи на определенных условиях.
— Вы требуете, чтобы он женился на вас? — иронично спросила, Марисса. — Женится ли он на сестре своей бывшей жены?
— Я все продумала, — холодно ответила Лоис. — Ему ничего другого не остается.
— Мне жаль вас, Лоис.
Лоис напряглась.
— Как я уже сказала, наша любовная связь была мимолетной. Моя подруга, Сью Бедфорд, всегда была влюблена в Холта. Сейчас она выглядит лучше, ибо похудела. Мы все знаем, что скоро Холт женится снова, поэтому Сью тоже решила не упускать своего шанса. Холту нужен наследник, ведь Джорджи не в счет.
— Что вы мне, все это время, пытаетесь втолковать? — с отвращением спросила Марисса. — Вы мне угрожаете?
Лоис вскинула ухоженные руки с идеально наманикюренными ноготками.
— Я не угрожаю, а просто советую. Вам нужно уехать отсюда. Я не предлагаю вам бежать из Вунгаллы под покровом ночи. Найдите причину, по которой вам следует вернуться домой. Я бы сгорела со стыда, будь у меня отец-алкоголик, связавшийся с полинезийкой. Мы все о вас знаем, мисс Девлин. Пусть мальчик не приходится вам сыном, но мы обнаружили кое-что получше! Вы, должно быть, сошли с ума, если полагаете, что подходите на роль жены Холта. Не с вашим прошлым мечтать о таком муже, моя дорогая. Мы с Тарой позаботимся о том, чтобы люди обо всем узнали.