Выбрать главу

Говард Макдауэлл собственной персоной. Остановился прямо в моей гостиной. И разулыбался.

— Мистер Уоттс.

— Иди, подожди в машине, — попросил я Кэтрин.

— Почему? Кто это?

Я отодвинул девушку за спину и быстро повел к входной двери, держась все время между ней и Макдауэллом и не сводя с него глаз.

Чопорный ублюдок просто стоял и улыбался.

— Уоттс, — прошептала Кэтрин, — что происходит?

Я выглянул наружу убедиться, что больше там никого. Кажется, чисто.

— Иди в машину. Я буду через несколько минут.

На ее лице отразился страх: глаза расширились, взгляд метался из стороны в сторону, рот слегка приоткрылся.

— Иди, — приказал я, и она послушалась.

Я закрыл и запер дверь, а повернувшись, нашел мистера Макдауэлла сидящим в одном из моих кресел.

— Я не собирался обижать ее, — сказал он, ухмыляясь. — Расслабьтесь, мистер Уоттс. Я здесь лишь для того, чтобы отдать последние приказы.

Мои последние приказы.

Как бы много он ни знал обо мне, все же понятия не имел, что у меня уже есть планы. Спенсер позаботился о кое-чем для меня, по крайней мере, в том, что касалось предварительного уведомления мистера Атертона.

— А вы случайно не варили кофе? — словно между делом поинтересовался Макдауэлл.

Он всегда вел себя высокомерно, но таким наглым, как сейчас, я его еще не видел.

Я покачал головой.

— Ах, ладно, все то же самое, — сказал он, скрещивая ноги. — Это не займет много времени. Частный самолет ждет вас — только вас, без мисс Колб — в BWI, — продолжил мужчина, имея в виду аэропорт Балтимора неподалеку от моего дома. — Вы будете на ферме мистера Атертона к десяти по местному времени.

Я прошел к креслу напротив него, подумывая сесть, но остался стоять.

— Зачем вы это делаете? — спросил я.

Макдауэлл нахмурился и слегка склонил голову в сторону.

— Зачем я делаю что?

— Вы знаете, о чем я.

Глядя на меня с нечитаемым выражением лица, он молчал.

Я не собирался тратить время, и мне было плевать на то, что он избегает честности. Тем более я прекрасно представлял его ответ. Именно потому, что он надменный ублюдок. Он никогда не упускал шанса выказать свое превосходство над людьми, напоминая всем и каждому, что все контролирует. Уверен, он ни за какие коврижки не сможет удержаться от того, чтобы рассказать мне, что сделал и почему.

Макдауэлл вытянул ноги и подался вперед, опираясь локтями на колени и складывая руки вместе.

Медленно пожал плечами и произнес:

— Почему я это сделал? Потому что должен был. Потому что мог. Больше никаких причин нет.

— Их до черта и больше, — сказал я, чувствуя, как сжимаются мои челюсти, а зубы практически скрипят. — Вы поставили ее в опасное положение.

— У меня не было такого намерения.

— Это не имеет значения.

Он ухмыльнулся.

— Почему розы? — настаивал я, повышая голос.

— Красивая девушка, красивые цветы... — Голос Макдауэлла затих, и он пожал плечами. — Кстати говоря, судя по произошедшим событиям, я делаю вывод, что она не поблагодарила вас за первую. — Он улыбнулся и медленно покачал головой. — Я даже представить себе не могу, как это — давать девушке деньги и даже не получать от нее «спасибо».

На самом деле я не искал ответа на вопрос «почему». Я был уверен почти на сто процентов, что он сделал это, чтобы напугать Кэтрин, ужаснуть, вызвать какую-то суматоху. Я нуждался лишь в подтверждении того, что это сделал он, и только что получил его.

Добавьте к этому не очень тонкое оскорбление, и вы получите классического Макдауэлла.

— Я понимаю, что мои усилия, мягко говоря, не оправдались, — посетовал он. — Это только заставило ее быстрее броситься в ваши любящие объятия.

Как и ожидалось, он не утаивал информацию. Ему нравилось рассказывать мне о своих поступках.

— Как вы получили информацию о парне? — спросил я.

Макдауэлл скрестил руки на груди в легкой, расслабленной манере, которая не походила на защитную позу.

— Вы использовали компьютер в книжном магазине, чтобы войти на сайт, так что мой парень нашел ее логин и дал его Джиму Удаллу.

После слов «мой парень» я понял, что речь идет о его собственном компьютерном гении, не о Джастине.

Сразу вспомнились все электронные письма, которые Макдауэлл, без сомнения, прочитал, всех интимные сообщения и фотографии, которыми мы с Кэтрин обменялись.

Я покачал головой.

— Блядь, невероятно, знаете?

Он вытянул руки ладонями вверх.

— Я делал то, что должен.

— И это включало в себя наем больного ублюдка Удалла, чтобы он проник в ее квартиру?

Макдауэлл покачал головой.

— Я не знал, что такое могло произойти. Но, как говорят, дерьмо случается. Назовем это... сопутствующим риском.

Никогда еще во время разговора я не испытывал такого сильного раздражения. Ощущая, как напрягается тело и нарастает гнев, я все же не хотел терять хладнокровие. Что бы ни случилось, следовало держать себя в руках, тем более так или иначе, это скоро должно было закончиться.

— Мистер Уоттс, — проговорил он, снова откидываясь на спинку кресла. — Вы совершили ужасную ошибку, вовлекая мисс Колб. Вы поставили себя и других под удар. Вы упоминали опасность, в которой она оказалась из-за меня? Вам следовало бы подумать о той опасности, в которой я оказался из-за вас.

— Бред, — заявил я. — Вы не можете оправдать того, что сделали ей. Мы были посланы сюда не для того, чтобы наносить вред невинным людям и не для того, чтобы обратиться друг против друга. Вы сделали и то, и другое.

Он начал подниматься.

— Мы поговорим об этом, когда вы вернетесь в...

— Сядьте, — приказал я, потянувшись за спину, вытаскивая пистолет и направляя на него.

Макдауэлл замер на пару мгновений, а затем встал полностью.

— Что вы собираетесь делать, мистер Уоттс? Мы оба знаем, что вы не станете стрелять в своего начальника...

Пуля попала в лоб, и Макдауэлл моментально умер, хотя его телу потребовалось несколько секунд, чтобы среагировать и упасть обратно в кресло.

***

Когда я вышел на улицу и сел в машину, Кэтрин спросила: