Выбрать главу

— Не уважает кодекс неприкосновенности личной жизни? — поинтересовалась я в шутку.

Уоттс впился в меня взглядом.

— Даже не знает о нем.

— Тогда это твое упущение.

Он улыбнулся впервые за утро.

— Я знаю, что тебе сложно переключиться, но сейчас не время быть милой и флиртовать со мной. Нам нужно сделать кое-какую работу.

— Эй, — произнесла я, изображая разочарование. — Я тут пытаюсь поднять настроение. Выпусти немного пара.

— Позже у нас будет куча времени, чтобы впустить кое-что.

Его кривоватая улыбка заставила меня упасть на колени прямо в прихожей.

***

Он повел меня в подвал, где велел сесть на неудобное старое деревянное кресло, стоявшее рядом со столом. Уоттс подошел к большому металлическому шкафу и вытащил холщовый мешок. Положил его на стол и расстегнул молнию, затем посмотрел на меня, когда я подняла глаза от сумки, чтобы встретиться с ним взглядом.

— Полиграф.

— Прежде я уже проверялась на таком.

Он улыбнулся.

— Что ж, теперь ты пройдешь еще через одну проверку.

Несколько минут Уоттс подключал меня к машине и объяснял, как все происходит.

— Уверен, ты знаешь, что это, — сказал он, оборачивая рукав для измерения давления вокруг моего бицепса.

— Да.

Он достал из холщового мешка две резиновые трубки и расположил их чуть пониже груди.

— Они измеряют скорость и глубину дыхания.

Потом прицепил на два пальца пластиковые клипсы.

— Они измеряют влажность кожи. Когда нервничаешь, то потеешь, и он проводит электричество.

Я молчала, пока он включал стоящий на столе аппарат, и тут меня осенило.

— Откуда он у тебя?

Уоттс ответил, не глядя.

— Когда я впервые добрался сюда, большая часть того, чем мы занимались — чем я занимался — включала в себя задержание и допрос подозреваемых. Хотя я годами его не использовал.

— Почему?

Он присел.

— Порядок сбора информации изменился. По крайней мере, для нас.

Я уже привыкла к расплывчатым ответам о работе и быстро научилась не задавать лишних вопросов.

Он установил на зубцы рулон бумаги и просунул его под маленькие иголочки, которые нацарапали на бумаге получившиеся линии.

Уоттс с серьезным выражением лица изучал меня.

— Готова?

Я кивнула.

— Смотри прямо. Первый вопрос: Твое имя Кэтрин Мэри Колб?

— Да.

Не в силах сдержаться, я взглянула на него.

— Интересно, — протянул он. — Это ложь, но аппарат показывает, что ты говоришь правду.

— Это действительно я.

Уоттс кивнул и улыбнулся.

— Я знаю.

Он начал спрашивать простые факты: сколько мне лет, живу ли я в Вашингтоне, вожу ли «Фольксваген Джетта» две тысячи второго года. То, на что знал ответы, чтобы настроить прибор.

А потом он резко переключился на сложные вопросы.

— Ты связна с кем-то, кто не является гражданином США?

— Нет.

— За последние десять лет ты выезжала за пределы США?

— Да.

Он прервался на секунду, а потом спросил:

— Когда последние два раза пропустила работу, ты на самом деле была больна?

— Да.

Я снова посмотрела на Уоттса, быстро оценивая его реакцию. Глядя на иглы на бумаге, он улыбнулся.

— Ты состоишь в постоянных романтических и/или сексуальных отношениях с кем-либо?

Я замешкалась немного дольше, чем хотела, но выдала ответ настолько быстро, насколько могла.

— Нет. — Было чертовски интересно, что показывает считыватель, но Уоттс не спешил меня просвещать. Мы встретились взглядами, но он молчал, поэтому я поинтересовалась: — Что он говорит?

— Пока не могу сказать, — категорично ответил Уоттс и перешел к следующему вопросу. — Ты когда-нибудь встречалась с человеком, совершившим преступление?

— Нет.

— Ты когда-нибудь крала с работы что-нибудь, кроме канцелярии?

— Нет.

— Ты когда-нибудь воровала канцелярию с работы?

Я замешкалась, задумавшись. А кто не делал такого? Но я солгала:

— Нет.

— Ты когда-нибудь знала кого-то или была знакома с кем-то, кто лишил человека жизни?

— Нет.

Я слышала, как изменилось дыхание Уоттса, но не отметила изменения в своем.

— Ты сейчас нервничаешь? — спросил он.

— Нет, — снова солгала я.

— Ты сейчас сидишь в подвале?

— Да.

— Ты когда-нибудь использовала другое имя?

— Нет.

— У тебя есть дети?

— Нет.

— Ты любишь читать художественную литературу?

— Да.

Уоттс прервался на долгое время. По ощущениям дольше минуты, что слишком долго для сидения в тишине. Я с трудом сдержалась, чтобы не посмотреть на него.

— Ты владеешь какой-либо информацией, которую ФБР сочло бы полезной при раскрытии преступлений, связанных с безопасностью Соединенных Штатов?

— Нет.

Уоттс встал. Я посмотрела на него, задаваясь вопросом, что будет дальше.

— Ты прошла, — сообщил он, и я улыбнулась. Обойдя меня, он заявил: — сейчас вернусь.

Я слышала, как он поднимается по лестнице. Слышала над собой его быстрые и тяжелые шаги.

Прошло несколько минут, прежде чем Уоттс вернулся в подвал. Я его не видела, лишь различила, как он спускается по ступенькам и подходит ко мне сзади.

А потом он завязал мне глаза, и все стало черным.

— Это маска для сна, — успокоил Уоттс. — Не волнуйся.

Я почувствовала, как сердце забилось быстрее, и задалась вопросом, отразилось ли это на полиграфе. Уоттс никак не отреагировал.

— Одно из двух, — проговорил он. — Или аппарат сломан, или ты безупречная лгунья. Без обид. Это пригодится. Конечно, есть и третий вариант. Может быть, ты просто хорошо контролируешь эмоции, когда хочешь. Когда тебе это нужно.

В этом не было никаких сомнений. В течение двадцати шести лет я тренировалась контролировать себя. Во всяком случае, почти все эмоции. Я знала, что иногда полезно выражать их, будь они хорошими или плохими. А контролировать себя не получалось. Особенно когда речь шла об эмоциях, которые я испытывала по отношению к Уоттсу.

Я слышала, как на стол поставили что-то похожее на обеденную тарелку.

— У меня есть мысль о том, какая из теорий верна, — сказал он. — И сейчас мы ее проверим.

Когда темнота заполнила поле моего зрения, вспышка нервного ожидания пронзила тело. А потом оно превратилось в нетерпеливое желание.