Выбрать главу

— Лежать бы тебе где-нибудь на гранитной плите, — продолжил Джесс.

Майк отвел глаза в сторону — его пробирала дрожь. Лучше бы они прекратили свои излияния. Черт возьми, у него же есть пленки. Он собирался жить вечно...

— Классный полет, Майк, — повторил Энди. — В самом деле.

— Что, классный полет? — Майк перебросил свой шлем Осо. — Могло быть и получше, разве нет?

— Это всего лишь одна гонка, Майк, — утешил Джесс. — Ты уделаешь их в следующий раз.

— Всего лишь одна гонка! Разве ты не понимаешь...

— Это даже не было настоящей гонкой, — сказал Джесс. — Вся эта программа мастера — чистый блеф.

— Неужели? Эй, извините, что размечтался, но я здесь пытаюсь поправить свою карьеру.

— Ты получил работу.

Майк посмотрел по сторонам и не смог сдержать презрительной ухмылки.

— Не хочу показаться грубым...

— Не говори этого, Майк, — посоветовал Энди. — Это действительно работа. И я не думаю, что ты вправе...

— Да?

— Это настоящая работа, — сказал Энди. — Не какой-то там дурацкий шоу-бизнес...

— Я мог бы стать мастером, — возразил Майк. — Именно так: мастер-пилотом. Ну и что с того, что это всего лишь рекламный трюк? Сертификат мастера подлинный. Я проверил это. Его нельзя отобрать без разбирательства в Лиге.

— Они что-нибудь придумают, — охладил его пыл Джесс. — Ты не знаешь, что они за люди...

— О, а ты у нас, оказывается, специалист по этике межличностных взаимоотношений?

— Майк, это...

— Есть более надежные способы раздобыть сертификат мастера, сказал Джесс. — Эти люди...

— Так что они?

— Гэйяре плевать на тебя.

— Ты не знаешь, о чем говоришь.

— Я хочу, чтобы ты забыл об этой программе. Майк издал резкий смешок.

— Полагаю, мне придется это сделать. После сегодняшнего...

— Не пойми меня не правильно, Майк, — продолжал Джесс. — Ты все еще в числе участников. Ты набрал достаточно очков в гонке по прямой, и твое положение на момент дисквалификации...

— Я все еще участвую?

— Официально.

— Это здорово!

— Черт возьми, Майк...

— Эй, это моя жизнь.

— Но это мой корабль.

Майк начал было отвечать, но запнулся. Джесс не смотрел на него.

— Что ты сказал? Ты не поддержишь меня во время последнего отборочного тура? Джесс не ответил. Майк посмотрел на Энди.

— Он это серьезно?

— Кажется, да.

— Я не могу взять корабль? Джесс не отвечал.

— В таком случае, я считаю, что больше нет смысла оставаться здесь, разве не так? — переспросил Майк. Никто не ответил ему.

— Я вам не верю, ребята, — сказал Майк. Он чувствовал себя разбитым... и что еще хуже, он испытывал весьма неприятное чувство, что на этот раз виноват во всем был только он сам.

Он медленно направился к двери. Никто не остановил его.

Глава 13

Не только со времени эпизода с рефрижератором у Майка появилось сильное ощущение, что в коридорах Питфола за ним ведут слежку. Оглянувшись несколько раз назад и не заметив ничего необычного, он обозвал себя параноиком. Но, протискиваясь по битком набитому кольцевому переходу, Майк краем глаза обнаружил, что за ним кто-то крадется — проблеск зеленых волос, и ничего больше.

— Дувр Белл.

Все совпадало. Спидбол как-то упоминал, что Белл искал его. Майк остановился, чтобы дать возможность догнать себя, но затем подумал: минутку, у меня нет времени выслушивать его очередную глупую тираду. Может быть, как-нибудь позже.

И он нырнул в дешевую забегаловку, прошмыгнув за спиной крупного желтого инопланетянина, который как раз вплывал в проход.

— Эй, ты! — окликнул тот. — Разливаешь супы.

— Сор'ри, сор'ри, — извинился Майк, быстро оглядываясь назад. Перед желтым толстяком выстроились в ряд на стойке шесть тарелок супа, и он макал, хлебал и полоскался во всех них одновременно.

— Не поперхнись, — посоветовал Майк.

Он закрыл за собой дверь уборной и взобрался на бачок. Ерши в подставке закачались и задребезжали об унитаз. Раздался грохот, и Майк проводил взглядом утопленные им щетки.

— О, черт!

Майк продолжил работу. Он выломал решетку вентилятора и выбрался в воздухопровод. Через пять минут он снова был в коридоре, но только с другой стороны кольца, и дурацки улыбался. На-ка выкуси, Дувр Белл. Майк неуверенно мялся у дверей пита Лека Крувена, мысленно накачивая себя. Это сработает, твердил он себе. Это должно было сработать.

Майк прижал опознаватель на запястье к считывающему устройству замка.

— Я доложу о вас, мистер Мюррей, — сказала дверь. Мгновением позже с ним связался Лек и, смеясь, предложил пройти в его офис. Клацнули замки, дверь с шипением уехала внутрь.

Майк переступил через высокий порог. Рубка была необитаемой и доверху захламлена вышедшими из строя панелями управления, пристяжными ремнями и битыми ящиками с ржавыми запчастями. Через изолирующее стекло просматривался ангар, где на тросах, покачиваясь от медленных гармонических колебаний, парил «Скользкий Кот». В ангаре тоже никого не было. Майк пересек рубку и подошел к комнате Лека. Изнутри доносились голоса и смех, точно там шла вечеринка.

— Эй! — улыбаясь, он шагнул в открытую дверь. Ощущение вечеринки быстро улетучилось. Вся команда была в сборе:

Эндрю, Дуайн и Таила Рогрес — угрюмые, и видно было, что всем им не по себе. Смеялся один только Лек.

— Майк! — позвал Лек. — Входи!

Эндрю поклонился, обращаясь к Майку в сдержанной кембриджской манере, которая так странно противоречила с его кожей цвета красного кирпича, придававшей ему разъяренный вид.

— Давненько мы тебя не видели, Майк.

— Ты ведь знаешь, как это...

Дуайн обхватила его всеми четырьмя руками.

— Я скучала по тебе, малыш.

Таила с подозрением глянула на него, но ничего не сказала. Ее длинные рыжие волосы были заплетены в косу, туго подколотую к голове — гоночная мода, по ее словам, — чтобы шлем не спадал. Майку нравилась любая ее прическа.

— Вот здорово! — воскликнул Лек — В тот самый момент, когда мой второй пилот приходит, чтобы сказать, что ей все осточертело, как в дверь просовывает свою маленькую лысую головку совершенно превосходная замена. Разве это неудача?

— Я не говорила, что ухожу, — тихо, но с еле сдерживаемым раздражением возразила Таила. — Но мне надоело заниматься этой чушью.

— Какой именно чушью? — спросил Лек, подмигнув Майку.

— Ты знаешь, о чем я говорю.

В разговор вступил Эндрю:

— Все мы очень озабочены, Лек.

— Озабочены чем?

— Той проблемой, чтобы каждый мог...

— Здесь нет никакой проблемы. Таила, — сказал Лек. — Хочешь уйти замечательно. Хочешь участвовать в программе мастера — бесподобно. Майк может занять твое место. Разве нет, Майк?

— Нет, не может, — отреагировала Таила. — Майк работает у Джесса.

— Вообще-то я оттуда ушел, — сказал Майк.

— Вот это да! — воскликнул Лек.

— Босс... — заговорила Дуайн.

— Что? Ты тоже покидаешь нас? Великолепно, везде полно корабельных механиков. У некоторых из них рук даже больше, чем у тебя.

— Я ничего не сказала.

— Наверное, я зайду в следующий раз, — смутился Майк.

— Нет-нет, останься! — вскричал Лек. Он засмеялся. — Мы празднуем недавнюю победу Тайлы.

— Да, но...

— Чем я могу тебе помочь?

Улыбка промелькнула на лице Майка. Он украдкой взглянул на Тайлу.

— Честно говоря, я искал корабль.

— О господи, — выдохнула она. Майк взглянул на Лека.

— Послушай, остался еще один квалификационный заезд по программе мастера, и Джесс... ну, он решил, что лучше не... э... ну... Майк улыбнулся, и Лек улыбнулся в ответ, глаза его блестели, губы шептали:

— Великолепно.

Таила поймала взгляд Майка.

— Можно тебя на минутку?

— Нечего вам шептаться, — оборвал Лек, — все решено:

Майк возвращается ко мне. Таила, ты можешь идти дуться куда-нибудь в другое место.

— Лек, я только сказала, что тебе следует...

— Убирайся.

Жестокая улыбка внезапно заиграла на его губах и так же быстро исчезла.