— А я все это время считал, что за мной гоняется Дувр Белл.
— Да, некоторое время это был он. Но после того как он наткнулся на меня в известном тебе заведении на Стрипе и увидел, как я там поработал, он не захотел участвовать в нашей маленькой игре. Он даже отказался убить тебя.
— Правда?
— Трудно поверить, не так ли? — сказал Виллингхэм. — Во всяком случае, после этого он стал бесполезен для Гэйяры живой. Замороженный, однако... кстати, это я прогуливался за тобой в зеленом парике. Мы рассчитали, что окружающие запомнят волосы, а не человека.
— Зачем вы убили тех татуировщиков?
— Они видели твои пленки, Майк. Что строго-настрого запрещалось.
Кто знает, что они высмотрели или что они могли попытаться сделать с информацией? Кроме того, та женщина совсем помешалась и послала эти несчастные пленки в Мозговой Банк. Тем самым приведя мистера Гэйяру в бешенство.
— Ответишь еще на один вопрос?
— Задавай.
— Зачем вам нужно столько хайпа?
— Конкуренция, знаешь ли. А что, мы, по-твоему, должны позволить кучке выскочек разрушить все, что создавали многие годы? Нет, к дьяволу! Еще одна большая партия — даже проданная себе в убыток — и мы вышибем их с рынка.
— Но никакой конкуренции не существует. МИКСИН придумал это, чтобы вывести вас на чистую воду.
Виллингхэм не отвечал несколько секунд, и снова Майк пожалел, что не видит его лица. Наконец тот спросил:
— Ты серьезно?
Майк открыл рот, чтобы ответить, но тут эфирная волна захлестнула его наушники. Послышался тоненький голосок, монотонно тявкающий на дне грохочущего колодца. Майк вскинул голову, пытаясь разобрать его. Голос потихоньку приближался. Майк посмотрел на дрожащее изображение обзорных экранов. Кто-то был на подходе. Затем он вспомнил — спасатели Виллингхэма в пути.
— Тебя вызывают, — сказал он.
— Кто вызывает? — спросил Виллингхэм. — Я ничего не слышу.
— Ты шутишь?
Майк напряг слух. Голос стал громче, прорываясь сквозь шумовую завесу.
— Минутку. Он приближается... приближается... — бормотал Майк.
Внезапно голос стал кристально чистым, как будто вещал с расстояния пары дюймов. Он произнес:
— Боже мой, Майк Мюррей, ну ты и пищальник.
— Простите?
— Пожалуйста, забери пистолет у этого типа, чтобы мы все смогли разойтись по домам.
— Забрать что?
— С кем ты, черт побери, разговариваешь? — спросил Виллингхэм.
— Пистолет, его пистолет! Забери у него пистолет! Вот так тебе будет легче это сделать.
Виллингхэм удивленно вскричал, когда ремни безопасности в один момент плотно прижали его, как при угрозе аварии. Майк на мгновение растерялся, затем обеими руками выбил пистолет у изумленного мужчины.
— Спасибо.
Возясь с пистолетом, Майк придерживал Виллингхэма за плечо. Наконец он удобно сжал пистолет в левой руке — странное ощущение. Виллингхэм попробовал ослабить ремни — как будто ему было куда сбежать.
— Теперь ты сиди тихо, — пригрозил Майк, наводя оружие. Виллингхэм присмирел. — Так-то лучше. Не слишком изящно, — но работа сделана.
— Кто ты?
— Ты не узнаешь мой голос? Минутку, дай я сам его послушаю...
Голос некоторое время бессвязно бубнил, пробуя различные гласные и слова, сменяясь в частоте и тембре, пока...
— Спидбол!
— Угадал.
— Ты где?
— Я в компьютере двигателя.
— Но откуда ты взялся? МИКСИН уверял меня, что тебя стерли.
— Ты помнишь, как я жаловался на то, что кто-то покопался в моих пленках? МИКСИН решил спрятать копию моей матрицы на Клипсисе, но он никогда не говорил мне об этом. А когда он закончил, то стер этот процесс из собственной памяти — на случай, если до него доберутся нехорошие парни.
— Но как ему...
— Я не знаю, какой-то вид вихревых магнитных полей в плазме, возбуждаемых при погружении Питфола в звезду. Разве ты не видишь эту цепочку теневых контуров? Это пятна холода, защищенные... ну, попроси его объяснить тебе это как-нибудь. А между тем к нам приближается корабль. Прямо на них летел катерок для полетов в глубоком космосе свободной конструкции.
— Майк, кажется, нам лучше уносить отсюда ноги.
— Тебе не придется просить меня дважды.
Майк потянулся к рычагу... и подпространственное поле распалось. Виллянгхэм, должно быть, посчитал это безумно забавным, потому что смеялся и не мог остановиться.
— Спидбол!
— Они пытаются перехватить управление. На этом корабле полно гнезд доступа.
— А ты не можешь держать их подальше?
— Я пытаюсь, но это все равно, что затыкать решето зубочистками.
Виллингхэм продолжал смеяться. Майк перегнулся и дотронулся до щитка его шлема наружными линзами пистолета.
— Сделай одолжение, заткнись, пожалуйста. Тот так и сделал.
Подняв глаза, Майк обнаружил, что катер расположился впереди них, метрах в пятидесяти.
— У него защитный экран, — сказал Спидбол. — Смотри.
Дисплей поменял поляризацию, и Майк увидел окружавшее корабль мерцающее облако подпространства.
— Они могут взять нас на абордаж?
— Почему бы и нет.
— Сукин сын!
Майк поднял панель управления и извлек из спрятанного компьютера информкристалл МИКСИНа. Затем опустил крышку, схватил рычаг и запустил основные двигатели.
«Юниверс» рванул вверх, подрезав катеру нос, и направился к ближайшему порталу коммерческой паутины. Такая резвость, должно быть, повергла преследователей в изумление, потому что их корабль не двинулся с места. Соприкоснувшись с полем подпространства, истекающая плазма осветила все вокруг фиолетовым излучением.
У Майка не было времени наблюдать за происходящим на экране. Он сосредоточил свое внимание на главной навигационной панели и прокладывал курс к порталу паутины.
Вот он!
Катер недоуменно покрутился на месте, но в следующую секунду он уже развернулся и на сверхсветовой припустил за ними. Энергетическое поле вокруг него сгустилось в плотный белый туман.
— Давай, давай! — Майк изводил двигатели. Взвыли тревожные сирены, и по мониторам побежала техническая информация критического характера:
МАКС. Q — TOR/FLX НИЗКОЕ ДАВЛЕНИЕ В ТОПЛИВНОМ ОТСЕКЕ УТЕЧКА В КРИОГЕННОМ ОТСЕКЕ 2/3/6 НЕСТАБИЛЬНОСТЬ СЕТЕВОГО НАПРЯЖЕНИЯ ТРЕВОГА 45/60 — КОМП/БЛОК НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ТОПЛИВА — D/T?2 ПОВЫШЕННАЯ ТЕМПЕРАТУРА — КРИОГЕННЫЙ ОТСЕК ОХЛАДИТЕЛЬНЫЕ НАСОСЫ НА ПРЕДЕЛЕ ТРЕВОГА 54/80 — КОМП/БЛОК ТРЕВОГА 54/81 — КОМП/ БЛОК НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ТОПЛИВА — D/T?4 ОПАСНЫЙ УРОВЕНЬ РАДИАЦИИ — АСТРОНАВИГАЦИОННЫЙ ОТСЕК
— Внимание, — сказал корабль. — Внимание.
— Заткнись! — бросил Майк, нажимая на тормоз. Нимб золотистого света проплыл в пространстве, и он направил корабль прямо в него. Туманное кольцо расширилось, затем словно растворилось. Майк так и вошел в паутину, с преследователем, висевшим прямо на хвосте.
— Скорее чини подпространственный привод! — закричал Майк. — Или мы погибли.
— Я работаю над этим.
«Юниверс» сотрясло от внезапного взрыва.
— Что это было? — спросил Майк.
— Откуда мне знать, черт возьми?
— Может, узнаешь?
— Есть, хозяин.
Майк проигнорировал сарказм. Он провел корабль через транзитный туннель, затем возник на коммерческой паутине и направился к Биви, первой от Клипсиса планете.
Заревели сирены приближающейся опасности.
— Берегись!
Майк уже дергал за рычаг.
— О! Проклятье! Вон эта дурацкая посудина! На переднем экране, закрывая обзор, нарисовался здоровенный грузовой корабль. Майк накренился, чтобы не попасть под его кильватерную волну, и притормозил, стараясь избежать потери управления.
Тут же вновь заревел сигнал приближающейся опасности.
— Боже мой! — Майк успел нырнуть под частную космическую яхту.
Исходя из показаний на дисплее, коммерческая паутина была забита: все пытались добраться до дому или доставить груз до того, как Гоночная Лига закроет движение для проведения третьего этапа Трехсотлетней «Классик». — Кажется, мы немного рановато.
Майк проверил экран заднего обзора. За ним находился еще один корабль, он подныривал под ту же самую частную яхту.