- Мы закончили? - спросил Уил.
- Вы ведь не хотите разрезать все красные ленточки и прямо сейчас объявить меня победителем? - Ха-ха. Навряд ли это будет уместным.
- Тогда, похоже, закончили.
- Я так и подумал, - Райнхарт Уил нажал кнопку в столе, затем выпрямился, и глаза его нервно забегали по пустому пространству за спиной собеседника. Майк начал было вставать. - Минутку. Нужно сделать еще одну вещь. И, по-моему, тебе это понравится. Хотя, бог свидетель, я вижу в этом мало смысла.
Через несколько секунд в офис зашел мужчина.
- Этот?
- Пожалуйста, - сказал Уил. - Майк Мюррей. Федор Виллингхэм.
Один из наших пилотов.
Парень был высоким, с густыми светлыми волосами. Майк в недоумении провел рукой по своей лысой макушке.
- Давай, малыш, - сказал Виллингхэм. - Я покажу тебе "Юниверс".
Майк усмехнулся. - Правда?
"Юниверс" экспонировался в Большом Холле. Майк, опешив, застыл посреди бурлящей толпы, а Федор Виллингхэм в это время засыпал его специальной информацией. Пятьдесят девять метрических тонн, способен вмещать в баки ядерного топлива в пять раз больше собственной массы. Тридцать восемь метров в длину, семь с половиной в ширину, с приплюснутыми овалами двойных носовых отверстий спереди и гроздью зияющих сопл на корме. По всей поверхности корабля были разбросаны наросты, углубления, регуляторы напряжения, сенсоры всех мастей. Корабль был покрыт серебристо-золотым радикальным полимером, отражавшим свет холла во всех направлениях, так что рябило в глазах.
И что самое удивительное, едва ли кто-нибудь обращал на него хоть малейшее внимание. Желающие сделать ставки, пилоты, рабочие дока либо в спешке проносились мимо, либо шатались без дела, поглощая сандвичи и напитки, громко разговаривая и вертя в руках списки предварительных результатов гонщиков. Время от времени какой-нибудь задумавшийся малый натыкался на бархатные канаты, поднимал глаза на корабль, и голова-две откидывались назад, словно в испуге. Затем он возвращался к своему ленчу, подсчету наличности или окликал приятеля или собутыльника с другого конца вестибюля.
Майк же стоял в центре всей суматохи, его задевали, проливая напитки ему на кроссовки. Он не мог пошевелиться, он был... зачарован. И озадачен. Разве все эти люди не видели, что перед ними?
- Хочешь зайти внутрь? - спросил его гид.
- Ты шутишь.
- Послушай, малыш, если тебе все-таки придется полететь на этой штучке, тебе бы не помешало хоть одним глазком осмотреть ее изнутри. Это может улучшить твои шансы, когда грянет Трехсотлетняя. Майк в изумлении повернулся к нему. В тот момент сама мысль о том, что он может стать участником гонки на этом корабле, казалась ему сущей нелепицей. "Мне бы смотреть это по домовизору в своей комнате, - подумал он. - Но полететь на нем? Когда-нибудь полететь на нем? Я не гожусь даже на то, чтобы выскребать отходы из дюз его реактивных двигателей".
Но произнес он:
- Да, пожалуй. Давай осмотрим эту развалюху. Федор Виллингхэм лишь кивнул, чуть улыбнувшись.
- Как скажешь, чемпиончик, - Боже, ты бы видел эту штуку! - взахлеб рассказывал Майк, принимаясь за свой импровизированный чизбургер. Половина обедающих в "Куохогсе" отложила свои вилки и деревянные палочки, чтобы посмотреть, кто это производит столько шума. Майк проигнорировал их.
- Классно, да? - усталое, прихваченное звездным загаром лицо Джесса Бландо тронула улыбка.
- О, - Майк попытался пропихнуть кусок в горло, чтобы побыстрее продолжить. - Там есть все на свете. Везде переключатели, разноцветные индикаторы на панели, разные штучки-дрючки. Десять экранов. - Он ожесточенно задвигал челюстями, трудясь над следующим здоровенным куском.
- Не поперхнись, - посоветовал Джесс. Лицо механического человека Спидбола Рэйбо, как обычно, ничего не выражало.
- Десять экранов. Как в театре, что ли?
- Наверняка сконструировано для десятиголовых пилотов, - заметил Джесс.
- Информация от каждого двигателя по пяти параметрам, - Майк размахивал сандвичем, не в состоянии угомониться. - Две сотни одновременно снимаемых показаний.
- Запутаться можно, - охладил его Спидбол. - Должно быть, предназначено для жестяноголовых.
- Брось, это классный корабль! - не соглашался Майк. Еще один здоровенный кусок. Джесс подмигнул Спидболу.
- Мне больше нравится мой новый корабль.
- Твой новый... - Майк забыл закрыть рот, знакомя присутствующих с его наполовину пережеванным содержимым.
- Это отвратительно, - передернулся Джесс. - Где твои хорошие манеры? Майк проглотил пищу и облизнулся.
- Ты не говорил мне, что снова возвращаешься на трек.
- Еще одна грубая ошибка, - сказал механический человек. - Ты уже положил депозит на этот пит?
- Я сделал это, черт возьми. КЗ-7 - его только что обновили. Новая краска и все такое прочее.
- Может, это принесет тебе удачу, - ободрил Спидбол. Майк нервно засмеялся, а затем заткнул себе рот остатками чизбургера.
- Да, я знаю, что в последний раз вышло не совсем хорошо, - сознался Джесс, - но на этот раз у меня будет побольше денег.
- Тебе они понадобятся, - заметил Спидбол. - Цены поднимаются.
- Это Трехсотлетие, - вставил Бландо, - оно нам все карты спутало.
- Да, - подтвердил Майк, прикидывая, хватит ли у Джесса денег на то, чтобы нанять пилота-ученика. Он потягивал свое полдавианское пиво, едва смея взглянуть на Бландо.
- Дело в том, - объяснил Бландо, - что у меня нет вакансий для учеников. Майк уронил на стол несколько хлебных крошек.
- Все в порядке.
- Потому что у меня уже есть один хороший ученик - если ты ищешь такую работенку. Майк резко поднял голову.
- Ты серьезно?
- Тебе же понадобится корабль для отборочных соревнований, сказал Джесс, и я, пожалуй, смогу одолжить тебе что-нибудь... - Майк кивнул, не поднимая глаз. Авария на "Скользком Коте" относилась к числу закрытых тем. Джесс быстро добавил:
- Но я не могу нанять тебя прямо сейчас. С кораблем все утрясется примерно через неделю. Не так чтобы очень замечательно, подумал Майк, прокручивая в голове расписания гонок "Через подпространство - к мастеру". Какой-то момент он балансировал на грани восторга и разочарования. Перед его глазами возникало и исчезало множество нереализованных возможностей.
- Вот ты где, недомерок.
Майк узнал голос еще до того, как увидел люминесцирующие зеленые волосы его обладателя. Дувр Белл наклонился пониже, смерив Майка яростным взглядом.
- Элис Никла бросила меня и присоединилась к экипажу "Четыреста Четвертого".
- Это не моя вина.
- Она ударила меня по лицу.
- Так что! - Майк попытался сдержать улыбку. - Меня она тоже ударила. Элис Никла была слишком вспыльчива, из-за чего у нее часто возникают проблемы с окружающими.
- Она летала бы со мной, если...
- Старая история, - сказал Джесс. - Она тебе за дело врезала.
- Ты шутишь? Он подошел так близко, что мне пришлось соскребать его краску со своего...
- Мне надоело лицезреть твою физиономию, - заявил Спидбол. - Если ты считаешь, что он сделал что-нибудь не так, подай жалобу в Гоночный Комитет.
У Майка перехватило дыхание - а вот этого не надо. Не хватало мне еще всяких комиссий.
Дувр Белл проигнорировал Спидбола. К счастью. - Эй, Майк. Ты участвуешь в этом мероприятии, где раздают мастеров?
- Так что?
- Так что встретимся с тобой в квалификационном заезде, карлик.
- Прекрасно, - отозвался Майк. - Ты сможешь получше рассмотреть мои дюзы.
До столика Майка докатился громкий смех, и все дружно повернули головы в ту сторону. Там шла какая-то большая вечеринка в честь спонсоров: закажи что-нибудь, поддай, рассказывай анекдоты, пой песни, упейся в дым, отзови босса в уголок и скажи ему, что ты на самом деле о нем думаешь схлопочи увольнение и отправься на поиски кислорода и новой работы. Да, есть и такой образ жизни.