Выбрать главу

Интересно, подумал Майк, будет ли устроена вечеринка, когда он выиграет Трехсотлетнюю "Классик", - и рассмеялся. Кого он обманывал? Тысяча триста сорок шесть кандидатов - и ожидается еще больше...

- Смейся, смейся, пускай пузыри, - обиделся Дувр Белл.

- Нет, нет, я не над этим, - поспешно заверил Майк.

- Мы еще не закончили, - продолжал Белл. - Я тебя предупреждаю, Мюррей. Не забывай о том, что происходит у тебя за спиной, потому что я...

- До свидания, Дувр, - оборвал того Спидбол, голос его поднялся до крайней угрожающей ноты.

Белл заколебался, лицо его покраснело, затем он резко отошел, мусоля в уме зловещее продолжение своей тирады. Не стоит связываться с парнем в гоночном ПН.

- Он начинает догадываться, - произнес Джесс.

- Он слишком сильно старается, - сказал Спидбол. - Однако причесочка у него что надо. Майк кивнул, непроизвольно проведя рукой по ежику своих волос.

Бландо заметил это.

- Ах ты, господи, - муниципальная служба. Как нехорошо унижать тебя подобным образом.

- Я подумываю, уж не хромировать ли их.

- Я знаю хорошее местечко, - встрял Спидбол.

- Извини, что не могу взять тебя на работу прямо сейчас, Майк, проговорил Джесс. - Я продолжаю обхаживать спонсоров, и у меня еще просто нет денег.

- Переживу.

- Ты занят где-нибудь? - спросил Спидбол.

- О да, - ответил Майк. - Преимущественно на уборке. Чем ближе Трехсотлетие, тем сильнее администрация Питфола из кожи вон лезет, стараясь привести помещения в божеский вид и вычистить все до последней пылинки. Кстати, Джесс, через пару дней грядет День Избавления от Хлама. Если у тебя завалялся атомный двигатель, теперь самое время сбыть его. Спидбол рассмеялся.

- Если бы у него был старый двигатель, он бы уже летал на нем.

- Здесь станет тесновато, - высказался Майк. - Я к тому, что здесь и так полно народу, но чем ближе Трехсотлетие - тем будет больше. Знаменитостей понаедет - пруд пруди.

- Знаю, - кивнул Спидбол. - День Старожилов. Директор Музея Гонок давит на меня, чтобы обеспечить и мое участие в нем. Произносить речи, раздавать награды, пожимать руки - или то, что вместо рук, - и я не знаю, что еще. Пока что я от него бегаю.

- И я тебя понимаю, - поддержал его Джесс. - Черт побери, это всего лишь Трехсотлетие. Скажи им, что ты подождешь до четырехсотлетнего юбилея.

- Мне кажется, ты все же не откажешься в этом участвовать, - вставил Майк.

- Не обязательно.

- Куда-нибудь собираешься? - спросил Джесс.

- Нет.

- Тогда...

Спидбол постучал по своей металлической голове.

- Не обманывайся насчет этого.

- Что ты имеешь в виду? - спросил Майк.

- Пленки с копиями мозга - очень хрупкая вещь.

Глава 2

Борт космического грузовика "Королева Болот", направляющегося в систему Клипсиса, в 105 часах лета от системы; капитан Джосия Бент. Крэг Шоу налил кофе для Мэри-Олл и Вики Слики.

- Я не был на Клипсисе уже два года.

Вики остановила его жестом на половине чашки.

- Я никогда там не была.

- Не много потеряла, - сказала Мэри-Олл. - Там нечего делать, если только тебя не интересуют гонки.

Крэг Шоу протиснулся на свое место за камбузным столиком.

- И пока ты знаешь, как туда добраться.

Вики улыбнулась:

- Я забросила кучу цифр в навигационный компьютер. Это все, что я знаю.

- Уж он-то доставит нас туда, - заявила Мэри-Олл.

- С другой стороны, - продолжила Вики, - это самый длинный числовой ряд, который я когда-либо устанавливала для подпространства.

- Я заметил, - сказал Шоу. - И это то, что заставило меня засомневаться в двигателях.

- Они выдержат, - заверила Мэри-Олл.

- Не могу понять только, почему капитан так чертовски спешит попасть на Клипсис. Он... - Шоу быстро посмотрел в сторону открытой двери камбуза.

- Не хотелось бы, чтобы это дошло до Фергюсона, - опять повернулся к Вики Слики:

- Он что-нибудь говорил, когда ты программировала корабль?

- Да, велел не болтать об этом. Шоу отхлебнул кофе.

- Груз, должно быть, горящий. Это все, что я могу предположить.

- Похоже на то, - подтвердила Вики. Некоторое время они сидели в молчании, затем Мэри-Олл произнесла:

- Эй, а ведь Майк Мюррей где-то в системе Клипсиса.

- Я слышала, он участвует в гонках, - сказала Вики.

- Удивительно, не правда ли? - отозвалась Мэри-Олл.

- Интересно только, что станет делать Бент, когда доберется туда. Он ведь не был счастливейшим из людей в этой Галактике, когда Майк обскакал его, усмехнулся Шоу.

- Если я правильно помню, - вставила Мэри-Олл, - мы его тоже не слишком осчастливили.

- Он не смог доказать, что это мы помогли парню. Кроме того, Бенту не на что жаловаться. Майк ему ничего не должен, - сказала Вики.

- Объясни ему это, - посоветовал Крэг Шоу. - Я бы не хотел присутствовать при этом разговоре, но не прочь записать на пленку.

- Нашего капитана? - ухмыльнулась Вики.

- Майк предупреждал его, - сказала Мэри-Олл. - Он постоянно упоминал о том, что собирается участвовать в гонках на спидвее Клипсиса.

Вики улыбнулась:

- Верно. Как и то, что он сделал это.

- Верно, - повторил Шоу. Мэри-Олл заговорщически улыбнулась.

- Я горжусь Майком.

- Мы все гордимся им, - сказал Шоу. - Надеюсь только, что капитан его не убьет. Таила Рогрес провела рукой по голове Майка.

- Так, значит, наш Дворняжка постригся.

- П-жал-ста! - выдохнул он, уклоняясь от ее руки. - Я же за рулем.

Они находились в чистильщике подпространства, который выгребал мусор с трека 65-Джей. Из портативного магнитофончика, пристроенного около панели управления, раздавалась режущая слух музыка - любимая мелодия Майка. Если Таила желает с ним разговаривать, пускай выражается внятно, чтобы ее услышали. Ему нравилась громкая музыка. Манипулирующий кривизной пространства чистильщик изменил конфигурацию трека, чтобы убедиться, весь ли мусор от последней гонки - разложившиеся продукты выхлопа, обломки взорвавшихся двигателей, болты, гайки, пыль, отработанный газ, слетевшие переключатели скоростей - всосало в его утробу. Таила орала ему на ухо, пытаясь перекричать громыхание музыки.

- Тебе, должно быть, очень нравится эта работа. Ты все время здесь торчишь.

- Отрабатываю дополнительные смены. Видишь ли, Правление собирается сдать в аренду корабль для соревнований по программе мастера. Вот я и набираю очки, чтобы получить лицензию на управление им.

- Никогда не знала, что администрация Питфола так заинтересована в гоночной карьере своих работников.

- Это связано с Трехсотлетием. Шумиха в средствах массовой информации, образ классного парня из народа - маленькое шоу для туристов.

- Похоже.

Интересно, участвует ли она в этих соревнованиях, - подумал Майк. Если Лек Крувен одолжил ей своего "Скользкого Кота"... что ж, Майку не хотелось бы соревноваться с ней на любом корабле.

На самом деле, ему трудно было поверить в то, что сам он все еще в списке участников соревнований. Должно быть, проверка биографии ничего не выявила: ни неприятностей, тянувшихся за ним с Земли, ни сплетен относительно аварии на "Коте". Майк надолго "залег на дно".

- Не могу поверить, что тебя выпустили на трек одного на этой штуковине. Ты бы запросто мот срезать расстояние вокруг вселенной, искривив пространство, - выразила удивление Таила.

- Шутишь, что ли? Если бы я попытался уйти с трека, проход в подпространство захлопнулся бы, а чистильщик автоматически вернулся в ангар. Поверь лучше в то, что они держат меня под колпаком. Как же, я ведь еще слетаю на рандеву с каким-нибудь грузовиком и привезу ящик подпольных зубных щеток.

- Опасный груз.

- Ты чертовски права. - Майк посмотрел на нее. Сердце, как обычно, пропустило один удар. Она не улыбалась, но ей и не нужно было улыбаться, чтобы произвести такой эффект. Было время, и не так давно, когда он ощущал, что они могли стать ближе друг к другу. Сейчас же он не был в этом так уверен. Она, казалось, была озабочена чем-то другим.