Ван Фусэн долго молчал, потом сказал:
— Думаю, вы правы. Старому Линь Кэ стал мешать Вановен, и он без малейших колебаний решил от него избавиться.
— И нанял Йн Чаня?
— Да. Но его ошибка заключалась в том, что Йн Чань не профессиональный преступник и плохо владеет оружием. Кстати, если бы он был преступником, мне не удалось бы так легко получить его показания.
Похоже, Йн Чань рассказал всю правду. Теперь мне нужно решить один важный вопрос: просить у начальства ордер на обыск в квартире Линь Кэ или подождать?
— Что вы надеетесь там отыскать?
— Я уверен, что он записывает в какую-нибудь тетрадь сведения о получении груза, его количестве, сумме… Знаете, Илай, я разговаривал с несколькими людьми, которые побывали у него в квартире. Они рассказывали, что у Линь Кэ имеется сейф. Наверняка именно там он прячет все важное. Думаю, показания Йн Чаня дают мне основания просить начальство выписать ордер на обыск в квартире Линь Кэ.
— Давайте проникнем к нему в квартиру без всякого ордера! — предложил Илай и подмигнул Вану.
— Нам не удастся этого сделать, — ответил полицейский. — К нему невозможно проникнуть без его ведома. Чтобы попасть в квартиру, надо открыть лифт… А как мы его откроем?
— Как? Очень просто — ключом! — И Илай показал Вану ключ, который ему передала Сильвия.
— Но как вам удалось… — Полицейский в изумлении глядел на Илая.
— Мне дала его Сильвия. Помните, я говорил вам, что она нам поможет? Интуиция меня не подвела и на сей раз! Я думаю, нельзя упускать такой шанс.
— Я тоже так считаю. Уверен, мы найдем в квартире Линь Кэ много доказательств его преступной деятельности. Если я окажусь не прав, значит, я плохой сыщик. — И, улыбнувшись, добавил:
— Придется пойти работать официантом. Опыт у меня имеется.
— А как насчет Сандера Вановена? — напомнил ему Илай.
— С ним мы разберемся позднее. Сначала — Линь Кэ! — нетерпеливо произнес Ван Фусэн.
— У вас в глазах появился охотничий азарт, — улыбнулся Илай. — Это хороший признак. Пойдемте, Ван. Надеюсь, у нас все получится!
Глава 3
За свою долгую жизнь Линь Кэ много раз отдавал приказы об устранении неугодных ему людей, но никогда никто не посмел поднять руку на него.
Теперь же Линь Кэ предстояло расплатиться собственной жизнью за все преступления, которые он совершил. Но пока он еще ни о чем не догадывался.
Йн Чань не выполнил его задания: случайно застрелил Карен, а Вановен и Кейган остались живы.
Мысль о провале не давала Линь Кэ покоя. Как он мог положиться на этого самоуверенного молодого глупца Йн Чаня? Наверное, не следовало торопиться и пытаться одним ударом устранить двоих.
Линь Кэ чувствовал, что за неудачные покушения вина лежит и на нем самом. Надо было тщательно все спланировать и найти для выполнения столь важного задания более опытного и проверенного человека.
Когда Сандер Вановен позвонил ему и сообщил, что скоро приедет, Линь Кэ лишь усмехнулся. Глупый, напыщенный британец, он даже не подозревает, с кого нужно спросить за смерть жены!
Старого китайца, правда, немного озадачили хладнокровие Сандера и его стремление продолжать вести дела сразу же после убийства Карен. Линь Кэ всегда казалось, что белые относятся к женщинам более почтительно, чем восточные люди. Но если Сандер Вановен способен заниматься делами в столь скорбный час, его можно только уважать!
И Линь Кэ почувствовал невольное уважение к своему компаньону и сопернику.
Он подошел к окну и задумался. Какой способ убийства выбрать? Оружия у Линь Кэ в квартире не было, да он и не хотел связываться с оружием. Будет много шума, крови… Потом придется самому убирать в квартире…
Лучше всего яд. Чище, безопаснее, а главное, без шума.
Линь Кэ вспомнил, что Сандер Вановен, не изменяя британской привычке, ближе к вечеру всегда пил чай. Как раз он придет ко времени вечернего чая, и гостеприимный хозяин Линь Кэ обязательно устроит чаепитие.
Пройдя в свой кабинет. Линь Кэ открыл деревянный шкафчик и внимательно посмотрел на стоявшие там пузырьки и склянки. Что же предпочесть? Цианид. Он действует быстро и эффективно. Как в американских фильмах, в которых герои подсыпают друг другу в бокалы цианид. Вспомнив об этом. Линь Кэ усмехнулся. Пусть этот белый дьявол тоже отведает такого восхитительного напитка!
Линь Кэ направился в кухню и занялся приготовлением чая. Когда внизу раздался звонок, две изящные чашечки с дымящимся чаем уже стояли на столе.
Нажав кнопку, чтобы внизу открылась дверь лифта, Линь Кэ пошел встречать Сандера Вановена. Руки спрятаны в длинные рукава халата, на лице радушная улыбка.
Когда в проеме двери возник разъяренный Сандер Вановен с пистолетом в руке, дуло которого сразу же было приставлено к груди Линь Кэ, старый китаец понял, что совершил главную и последнюю ошибку в своей жизни.
Он понял, что Сандер Вановен знает, кто убил его любимую жену Карен.
Сандер выстрелил в Линь Кэ несколько раз и выкрикнул:
— Это тебе за Карен, старая змея! Получай!
Линь Кэ почувствовал, как падает в жуткую черную бездну. Напоследок он успел подумать: «Надеюсь, они найдут под кроватью мой гроб!»
Ван Фусэн с нетерпением ждал, пока Илай вставит ключ в маленькую замочную скважину. Наконец раздался щелчок, и дверь лифта открылась.
Илай обернулся к полицейскому и, подмигнув, сказал:
— Вот это система!
Ван Фусэн кивнул и вместе с Илаем быстро вошел в лифт.
Кабина бесшумно закрылась, лифт поехал вверх.
Примерно на середине пути Ван Фусэн вдруг предостерегающе поднял палец и взволнованно произнес:
— По-моему, наверху стреляли!
— Мне тоже показалось, что я слышал звук выстрелов, — сказал Илай.
Полицейский достал пистолет. В этот момент кабина лифта остановилась и дверь открылась.
Ван Фусэн, почувствовав запах пороха, прошептал Илаю:
— Станьте у меня за спиной. У вас нет оружия.
Они прошли в маленькую прихожую, огляделись, но никого не увидели. Казалось, во всей квартире царила мертвая тишина.
Войдя в большую комнату, Илай и Ван Фусэн замерли на пороге от неожиданности. Старый китаец Линь Кэ лежал на полу лицом вниз, а над ним с пистолетом в руке стоял Сандер Вановен и пристально глядел на него. Похоже, он не был уверен в том, что убил старого китайца, и был готов выпустить в него еще несколько пуль, если тот пошевелится.
— Мистер Вановен, бросьте оружие! — негромко, но твердо произнес Ван Фусэн. — Дуло моего пистолета направлено вам в спину.
Вановен повернул голову. Затравленным и немного отрешенным взглядом он посмотрел на вошедших мужчин.
— Он убил Карен. Он убил мою Карен, — пробормотал он.
— Да, мистер Вановен, нам это известно, — сказал полицейский. — Но теперь бросьте оружие на пол!
Мы ждем.
В комнате повисло напряженное молчание. Наконец Сандер швырнул пистолет, который со стуком упал на пол.
Ван Фусэн с оружием в руках сделал несколько шагов к тому месту, где стоял Сандер, и, резко наклонившись, поднял его пистолет. Затем на секунду он перевел взгляд на мертвого Линь Кэ, и этой секундной заминки хватило Сандеру для того, чтобы броситься вон из комнаты и помчаться с удивительной для такого грузного мужчины скоростью к открытой двери кабины лифта.
Илай мгновенно среагировал и устремился вслед за ним. Он догнал его у лестницы, резко схватил за плечи, и они в драке рухнули возле ступеней. В какой-то момент Сандер оказался сверху и, навалившись всей массой тела на Илая, стал душить его за горло. Илай извернулся и нанес ему сильный удар в солнечное сплетение, Сандер охнул и ослабил хватку.
Илай вскочил на ноги, но Сандер тоже быстро среагировал и нанес ему сильный удар по голове. Перед глазами Илая с бешеной скоростью завертелись разноцветные круги, а Сандер, воспользовавшись моментом, схватил Илая за плечи и, прикрываясь им как щитом, стал пятиться назад, к лифту.
— Брось свою пушку, полицейская ищейка! — злобно крикнул он подбежавшему Ван Фусэну. — Или я сломаю твоему приятелю шею. Я переломаю ее как спичку!
Илай пришел в себя и сильно ударил Сандера в бок. Тот взревел как бык и на секунду разжал руки.