Выбрать главу

В спальне было пусто и тихо. Кажется, я вообще не бывал раньше в этой комнате. Явно не больница: слишком уж высокие и ровные потолки, слишком уж хорошей тканью обиты стены. Тогда где я?

С одной стороны от кровати в широкое занавешенное тюлевыми шторами окно вливались потоки солнечного света. На небольшом столике в простой фарфоровой вазе стояли ветки сирени, наполняя комнату восхитительным, чуть дурманящим ароматом и напрочь перешибая запахи лекарств и карболки. По другую сторону дремала на стуле сиделка — классическая, в коричневом строгом платье, белом фартуке с оборками и белой наколке с красным крестиком. Как это часто бывает после пробуждения, возникло сразу несколько противоположных желаний, но прежде всего хотелось пить, хотя бы несколько глотков.

Я раскрыл рот и попытался произнести хоть что-то, но пересохшее горло выдало лишь какое-то сипение. Впрочем, сиделке этого хватило. Она подскочила на стуле, глянула на меня, и тут же сообразила:

— Пить?

Я в ответ смог лишь моргнуть. И через секунду из носика поильника мне прямо в рот пролилась прохладная, освежающая влага. Глоток, другой, третий… Кайф! Кажется, я произнес это слово вслух. Ну и пусть, сейчас это совершенно неважно. Зато как здорово вновь ощутить себя живым!

Утолив мои самые срочные нужды, сиделка ненадолго вышла из комнаты. Вскоре она вернулась, но не одна. Следом за ней вышагивал добрый доктор Кацнельсон.

— Здравствуйте, Владимир Антонович. Рад, что вы пришли в себя. Должен сказать, что произошло это знаменательное событие довольно скоро. Лично я рассчитывал на послезавтрашний вечер.

Не переставая болтать, Кацнельсон быстро меня осмотрел, сменил повязку на ране, обработав её чем-то ужасно вонючим.

— Вы и впрямь молодец, Владимир Антонович. Признаться, иные маловеры заранее записали вас в покойники, но вы оказались куда крепче, чем считали они. И даже крепче, чем смел рассчитывать я. Пуля сломала вам ребро но силы пробить лёгкое у неё не хватило. Опять же, меня привезли вовремя, операция прошла успешно и результат, как видите, налицо.

— Где я?

Выговорить столь простые слова удалось с трудом. Да и вышло это у меня настолько тихо, что сам едва расслышал. Однако, Кацнельсон понял.

— Вы сейчас в имении Травиных. Учитывая ваше состояние, я не позволил перевозить вас куда бы то ни было. К счастью, в этом полузаброшенном доме нашлась достаточно чистая комната. А сейчас слуги вымыли и вычистили уже всё хозяйское крыло, и принялись за комнаты покойной княгини. Думаю, еще пару недель вам придется провести здесь. И непременно соблюдать строгий постельный режим. Через пару дней, если всё будет хорошо, разрешу вас навещать. Но это зависит только от вас. Поправляйтесь, а Глафира вам в этом поможет.

И, обращаясь к сиделке, добавил:

— Глаша, сегодня давать куриный бульон. Завтра можно добавить жидкие каши на молоке. О порошках и микстурах ты и сама знаешь.

Сиделка кивнула.

— А теперь, Владимир Антонович, позвольте откланяться: пациенты ждут-с. Да и господин Клейст в мобиле дожидается. Ох уж эти ваши гоночные аппараты!

Доктор напоследок укоризненно покачал головой и вышел.

— Ваше сиятельство, — обратилась ко мне сиделка, — я сейчас принесу горячего бульона. Коли что срочного понадобится — вот шнурок, дергайте, и я мигом прибегу.

Глафира удалилась, а у меня от нахлынувших мыслей закружилась голова. Во-первых, сиятельство. Значит, всё-таки, князь. Уже официально и для всех. Во-вторых, Травинский дом. Единственная достаточно чистая комната — это, наверняка, спальня самого Травина. Вот так: он хотел меня убить, а я теперь лежу в его кровати. Где лежит он — и знать не хочу, надеюсь, что в паре аршинов под землёй. Ха! Я ведь, выходит, единственный наследник господина Травина. Если он благополучно преставился, то это теперь мой дом со всем содержимым, с имуществом, слугами, чадами и домочадцами. Вот только стоило ли такое приобретение дырки в груди? Еще вопрос. Да и с прадедом от всех волнений неладное могло приключиться.

Тут явилась Глафира с поильником, напоила меня крепким горячим куриным бульоном. И тут же веки мои отяжелели, глаза закрылись, и я провалился в спокойный крепкий сон без сновидений.

Два дня я чувствовал себя сущим младенцем: ел, пил и спал. Между этими увлекательными занятиями Глафира умудрялась скормить мне то горький порошок, то сладкую микстуру. А на третий день с самого утра появился Кацнельсон.

— Ну что, Глаша, как наш больной? — осведомился он после приветствия.

— Поправляется, Марк Соломонович. Кушает хорошо, жара больше не было, хрипеть перестал.

— Ну-ка, ну-ка…

Кацнельсон вынул из саквояжа деревянную трубку-стетоскоп, откинул одеяло и принялся меня выслушивать и выстукивать.

— Ну что, все в порядке, — доложил он после осмотра. — Я сообщу вашим родным и близким, что можно вас навещать. И будьте уверены, скучать вам они не дадут. Я появлюсь через два дня на третий. И если ваше выздоровление будет идти прежними темпами, будем пробовать вставать, а там о возвращении в Тамбов подумаем.

Первым ко мне заявился, разумеется, Боголюбов. С рукой на перевязи, но в мундире.

— Владимир Антонович, рад, что вы так быстро поправляетесь. Я ведь вам дважды жизнью обязан. Первый раз там, в спальне княгини. Вы смогли отпор бандитам дать, перевязали, кровью не дали истечь. А после, когда появился этот, с тросточкой… Я ведь совершенно беспомощен был, да и безоружен. И кабы не вы, там бы и остался. А каков был выстрел! С двадцати шагов из короткоствольного револьвера и точно в цель.

— Убил? Ранил?

— Ранили. Теперь под суд пойдет, мерзавец. За ним столько числится, что либо пожизненная каторга, либо виселица, считай, обеспечены.

— А сам Травин?

— Издох, собака. Доктор сказал, болевой шок. Больно удачно вы в него попали, бедренный сустав разнесли в крошки. Вот ваш «кольт». Самым тщательным образом вычищен и смазан. И заряжен, конечно.

Инспектор поднялся и осторожно, чтобы не стукнуть, положил револьвер на один из комодов.

— А это, — из другого кармана Боголюбов достал кусок смятого металла, — то, что спасло вас, Владимир Антонович.

— Что это?

— Ваш скорозарядник. Он у вас во внутреннем кармане сюртука лежал, и аккурат с левой стороны. В него пуля и попала. Если бы не он, точно в сердце бы угодила. Конечно, вам еще повезло, что она по капсюлю не ударила, а то было бы как в биллиарде. Но вам и так изрядно досталось.

Действительно: после перестрелки в доме прадеда, я обзавелся таким устройством, и принялся таскать его с собой вместе с револьвером. Вот и пригодилось, правда, не тем способом, на который я рассчитывал.

Боголюбов, не обращая внимания на мои размышления, продолжал свой рассказ:

— Хорошо еще, у бандитов револьверы все были с глушителями. А они с одной стороны звук выстрела гасят, а с другой убойность пули снижают. Я ведь ходил в спальню, смотрел комод, за которым вы прятались. Самую малость не хватило. Доска на выходе вспучилась, но пробить её пуля всё же не смогла, застряла в дереве. И вот вам новый скорозарядник, поудобней прежнего.

— Ну что вы, Платон Сергеевич! — попытался я сопротивляться.

— Не спорьте. Я по вашей милости не только в живых остался, но и в чине поднялся, и, возможно, должностью прирасту. И если слухи не врут, то Станислав, давеча мне обещанный, будет с мечами, как пролившему кровь при исполнении служебных обязанностей. Так что я еще и за это вам обязан.

Тут Глафира сочла, что визит затянулся, и принялась выпроваживать гостя. Тот, не в силах спорить с женщиной, поспешил ретироваться, крикнув от дверей:

— Я через неделю к вам ещё забегу!

За эту неделю у меня перебывали все: и мои дети, и Клейсты, и даже отцы города и губернии. И, конечно, Лиза. Она пришла на другой день после Боголюбова. Присела рядом, всплакнула, посетовала на мою худобу. А после, переглянувшись с сиделкой и безмолвно с ней договорившись, принялась кормить меня с ложечки, потом пичкать порошками и микстурами. Я не сопротивлялся. Во-первых, не имел для этого достаточно сил, а во-вторых, желания. Напротив, я откровенно любовался девушкой. Одетая в светлое платье модного покроя, с красиво уложенными волосами, она совершенно преобразилась. И тогда, в Питере, в своём чудовищном дорожном платье, Лиза была красива. Сейчас же и вовсе стала совершенно неотразима. И я лежал, откинувшись на подушках, послушно открывал рот, получая очередную ложку картофельной запеканки, и наслаждался зрелищем. Лиза же, видя и понимая это, ничуть не смущалась. Даже, мне показалось, напротив: старалась показаться мне с наиболее выгодного ракурса. А в конце своего визита, оглянувшись на Глафиру, быстро чмокнула меня в губы, покраснела и стремглав убежала, забыв произнести слова формального прощания.