— Чудеса? Не бывает никаких чудес! — воскликнула Стил.
— Пожалуйста! — настойчиво повторил букинист, распахнув дверь в книжную лавку.
Лиза взглянула на Пейдж и покачала головой. Стил без труда понимала, какие удивление и страх она сейчас испытывала. С ней было то же самое, потому что более безумного дня ей проживать еще не приходилось.
— Ты уж извини, Пейдж, но с меня хватит всего этого дерьма. Я возвращаюсь домой, — сказала Лиз и голос ее заметно подрагивал.
— Ты меня бросаешь?! — возмутилась Стил.
— Они какие-то странные, эти двое. И пугают меня до усрачки. Честно, мне уже и денег никаких не надо, — сказала подруга. — Такое чувство, будто я с ума схожу. Я просто хочу убраться подальше с этой улицы и вернуться к привычным вещам.
— Понимаю, — сказала Пейдж, перестав злиться. — Что ж. Иди, но если я не вернусь домой к вечеру, вызывай сюда полицию.
— Хорошо, — сказала Лиза, и быстрым шагом направилась в сторону площади Пиккадилли, изредка оглядываясь. Стил могла ее понять — с таким же видом она сама убегала из парка, когда потеряла память. Мистические фокусы в стиле сериала «Сумеречная зона» — это не то, к чему готовила ее жизнь. И сейчас ей тоже очень хотелось позорно сбежать, но любопытство и желание разобраться во всей этой кутерьме пересилило страх. Стил была готова побиться об заклад, что уже знакома с мистером Фэллом и мистером Кроули раньше. Но вот только каким образом?
Кроули в это время что-то шептал мистеру Фэллу, на что тот очень резко начал возражать. Пейдж подошла к ним, стараясь выглядеть грозно, хотя у нее желудок сводило от страха. Интуиция советовала ей двигать отсюда со всех ног и никогда больше не возвращаться. Но здравый смысл требовал объяснений и сдаваться не собирался. К счастью, рациональное в девушке победило. Она пришла узнать правду, и именно это она и сделает.
— Мисс Стил, — позвал девушку мистер Фэлл, стоя в дверях магазина. Кроули стоял рядом с ним, недовольно кривясь.
— А твоя подруга умнее, чем ты, если решила уйти по доброй воле, — сказал он Пейдж.
Та его замечание проигнорировала и вернулась в книжную лавку. Букинист любезно предложил Пейдж присесть на стул, а Кроули облокотился на один из стеллажей, не переставая за ней наблюдать. С удивлением Пейдж заметила, что остальные редкие посетители книжной лавки вдруг положили книги, которые просматривали, обратно на полки и покинули магазин в спешке. Мистер Фэлл закрыл за последним из них дверь и взглянул на Стил с выражением крайней досады.
Она от души надеялась, что не выглядит сильно потрясенной увиденным.
Наверное, это был гипноз. Массовый гипноз. Да, именно так.
— У меня есть предложение, — с напускным спокойствием сказала Пейдж. Мистер Фэлл заметно напрягся. Кроули красноречиво выгнул левую бровь.
— Что еще за предложение, С-с-стил? — с сарказмом спросил он.
— Я угощу вас обоих выпивкой. А вы расскажете, какого Гиппократа здесь вообще происходит, — сказала Пейдж, примирительно улыбаясь.
— Угостите нас? — с удивлением переспросил мистер Фэлл.
— Гиппократа, — повторил Кроули, явно сбитый с толку. — Почему Гиппократа?
— Полагаю, в знак извинения, это нам следует угостить вас, мисс Стил, — сказал мистер Фэлл. — Ума не приложу, как вам удалось все вспомнить и вернуться сюда, потому что раньше такого никогда не случалось.
— Стареешь, ангел, — шутливо сказал Кроули.
Пейдж снова изумилась. Почему он букиниста ангелом называет? Встречаются они что ли? Хм-м, ладно, в мистере Фэлле буквально проскальзывает что-то голубое, но вот Кроули… Хотя, учитывая, как он вихляет задницей при походке, вполне может быть, что и он тоже. Может быть, они мужья? По поведению этих чудиков казалось, будто они в браке минимум лет шесть.
В принципе, Стил было плевать. Она искала ответы на совершенно другие вопросы.
— Вовсе я и не старею! — обиделся мистер Фэлл и указал на девушку. — Просто эта леди чересчур настырна!
— Имею право. У меня целый кусок жизни украли, — возмутилась Пейдж. — И я хочу знать, как вам это удалось. Вы что-то мне подсыпали? Или вкололи? Имейте в виду, я так просто не сдамся и узнаю всю правду, даже если придется возвращаться на эту улицу еще тысячи раз.
Мистер Фэлл с досадой вздохнул. Кроули хмыкнул.
— Хочешь узнать правду, значит… Хорошо.
— Не надо, — попросил мистер Фэлл.
— Пусть получит то, что хочет и убирается отсюда, — сказал Кроули. — Потом снова сотрешь ей память, да и все.
— Что? — пискнула Пейдж, замерев от страха.
— Я не могу стирать память одному и тому же человеку несколько раз! — возразил мистер Фэлл. — Это может ему навредить, а мне нельзя вредить людям! И тебе я это делать не позволю! Ты можешь навредить еще хуже!
— Нгх, — издал Кроули на эту пылкую тираду. Затем обратился к девушке с досадой:
— Думаю, у тебя сегодня выдался крайне удачный день, Стил.
— А вот я так не думаю! — огрызнулась она. — И я все еще жду объяснений. Но перед тем, как вы мне все расскажете, сначала надо выпить. Много.
— Это весьма разумно, — кивнул мистер Фэлл. — Люди легче воспринимают непостижимое, когда пьяны.
— Да и не только люди, — возразил ему Кроули.
— Непостижимое, уж точно, — проворчала Пейдж. Она чувствовала, что еще пожалеет о своем желании узнать истину.
Спустя полчаса они втроем сидели в уютной подсобке книжного магазина и распивали вино, которое мистер Фэлл, оказывается, хранил у себя на «всякий случай». Также у него обнаружился старинный граммофон и сейчас он проигрывал что-то классическое баховского стиля. Музыка эта прекрасно подходила царившей в магазине атмосфере.
Мистер Фэлл и Стил сидели, развалившись в удобных креслах. Кроули буквально расползся по дивану, вытянув вперед длиннющие ноги. Свои черные очки он так и не снял, либо забыв об этом, либо привыкнув все время в них находиться.
— Думаю, п-пора вам все мне рассказать, — напомнила Пейдж. Она долила себе вина в бокал, и снова откинулась на спинку кресла. В голове девушки витал легкий туман. — К-кажется, мы уже достаточно пьяны.
— Л-ладно, — сказал мистер Фэлл, рассматривая ее расфокусированным взглядом. — Итак, все началось… Все началось в саду…
— В каком еще саду? — удивилась Стил. Разговор вообще должен был начаться на другую тему, но этот факт благополучно затерялся в пьяной дымке.
— В этом саду, да…Как его там…В Эдемском…- сказал мистер Фэлл, рассеянно поднимая взгляд к потолку.
— Вау, — глупо улыбаясь, сказала Пейдж. — К-как в Библии?
— Да. Только выглядел он по другому. И Кроули был старым Змием, который искусил Еву съесть яблоко…
— С дерева, которое надо было спрятать, а не охранять, — поддакнул Кроули. Допивая вино, он снова потянулся за бутылкой.
— Разве это не С-сатана соблазнил Еву? — с удивлением спросила Пейдж.
— Нет, он слишком гордый для такой работы, — ответил Кроули. — Он сказал мне: «Иди туда, устрой скандальчик». Ну я и устроил, м-м-м…
— А Сатана забрал т-твою славу себе, что ли? — подытожила Стил.
— Вот! Вот именно! — с возмущением сказал Кроули, выставив вперед указательный палец, — Азирафель тоже так сказал!
— Аз-зирафель? Это кто? — не поняла девушка.
— Это я, — скромно сказал мистер Фэлл, тыча пальцем в свою клетчатую бабочку. — Я — ангел Восточных Врат… Ну, был когда-то… Теперь я просто ангел.
— Ангел-букинист? — удивилась Пейдж, понимая, что ей срочно требуется еще один бокал. Тем более, что вино, которое хранил мистер Фэлл…то есть, ангел Азирафель, было непередаваемо вкусным.
— Ага, ик. И так. Мы с Кроули познакомились в саду, и… Что там еще я хотел сказать? Ах, да. Потом мы стали работать вместе.
— Дружить, ангел, мы стали дружить, — поправил ангела Кроули. Он с удовольствием потянулся на диване.
— Да. Точно. Мы с Кроули дружим почти-и-и… нет, уже шесть тысяч лет, — сказал мистер Фэлл, то есть, Азирафель, трогательным тоном. — Подумать только! А ведь должны были стать врагами.