Выбрать главу

Маленькую заблудившуюся девочку.

— Кажется, здесь… — Сэм подъехал к небольшому пабу, в окне которого висела выцветшая от времени картинка пирога, кофе и яичницы с беконом.

— Как-то не тянет на дом с привидениями, — заржал молчавший до этого Майк — второй друг Фишера.

— Обосраться, да ты остряк у нас! — рыкнул Фишер, выбиваясь из машины. — Поужинаем и спросим у местных аборигенов, как добраться до Мертвого дома.

— Название такое дурацкое, — скривилась Моника, — что думаешь, Тесси???

Ее имя она произнесла насмешливо и пренебрежительно, но так, чтобы Сэм, который уже направился ко входу в кафе, не расслышал. Тесс, в своей обычной манере, проигнорировала ее выпад, пошагав следом за Фишером.

— Сука заносчивая! — прошипела Коллет, буравя спину девушки ненавидящим взглядом.

Моника согласно кивнула. Каждая из них, в глубине души, мечтала занять место Тесс, и тот факт, что им предпочли другую, выводил из себя. Хантер тем временем шагнула внутрь помещения, глубоко вдохнув смолистый запах. Этот городок, казалось, пропитался им. На вошедших сразу же обернулись все немногочисленные посетители заведения.

— Добрый вечер, — робко улыбнулась Тесс, глядя на хмурые, заросшие щетиной лица местных жителей.

Единственная женщина, держащая в руке чайник, удивленно вскинула брови, но приветливо поздоровалась:

— Доброго, девочка… коль не шутишь…

— Мы хотим поесть и узнать дорогу до Мертвого дома, — в привычной хамоватой манере хозяина этой жизни произнес Фишер, достав из кармана пачку наличности.

Никто даже с места не сдвинулся, включая женщину, судя по всему, хозяйку заведения.

— Извините, понимаю, что уже поздно, но мы добирались сюда почти два с половиной часа и очень проголодались. Могли бы вы угостить нас горячим ужином? — Тесс шагнула вперед, одновременно положив свою руку на запястье Сэма, вынуждая того убрать подальше от глаз деньги.

Вошедшие Йен, Майк, Коллет и Моника так и застыли в дверях, растерянные негостеприимством местных жителей. Привыкшие жить в мире, где деньги решали почти любую проблему, сейчас им больше нечего было противопоставить молчаливой недружелюбной атмосфере.

— Конечно, милая. Присаживайтесь. Я сейчас подойду, — тепло улыбнулась женщина.

Все тут же уселись за ближайшим столом, обмениваясь шутками и громкими комментариями по поводу «очередной задницы мира, куда их занесла судьба». Тесс, сгоравшая от стыда из-за поведения своих спутников, молча встала.

— Куда ты?

Фишер схватил ее за руку.

— В туалет, Сэм. Можно?! — сдержанно, но твердо ответила она.

За долгие месяцы их общения девушка нашла тот самый баланс между интонациями, которых следовало придерживаться при разговоре с подобными Фишеру людьми.

— Давай недолго, лады? Поедим и сразу выдвигаемся. Не хочу торчать здесь дольше необходимого.

Девушка лишь молча кивнула. Вбежав в небольшое помещение уборной, Тесс начала плескать себе в лицо ледяной водой, стараясь хоть как-то успокоиться.

— Что тут у нас?

Хантер вздрогнула и подняла голову. В зеркале над раковиной отражалось насмешливое лицо Коллет, стоящей за ее спиной.

— Ничего! — отмотав себе салфеток, Тесс попыталась выйти, но блондинка загородила ей выход.

— Интересно, как долго еще нужно ждать, чтобы Сэм прозрел и увидел, что ты его используешь, тварь меркантильная?!

Этот разговор был для них не в первой, и Хантер, признаться честно, безмерно устала от несбывшихся надежд и нереализованных желаний Коллет.

— Дай пройти, пока я тебе нос не сломала, — спокойно ответила Хантер.

То, что она могла это сделать, знали немногие. Отец воспитывал единственную дочь таким образом, чтобы, в случае чего, та смогла постоять за себя. Коллет отшатнулась, явно не желая проверять серьезность угрозы и хватая ртом воздух, но Тесс этого даже не заметила, выйдя прочь. К столу она подошла одновременно с хозяйкой заведения.

— Итак, молодые люди, что будете заказывать?

— Можно нам хотя бы меню, женщина? — противно заржал Йен. — Я те че, медиум?

Моника звонко рассмеялась, Майк хмыкнул.

— У нас нет меню, — ледяным тоном ответила женщина, — стейк с запеченным картофелем, пастуший пирог и салат с фасолью.

— А пастуший это как? Из пастуха? — вновь попытался пошутить Саммерс.

— Господи, ты идиот, что ли? — не выдержала Тесс, сама удивившись внезапному приступу агрессии. — Извините, как вас зовут? — обратилась она уже к хозяйке.

— Джессика, милая, — тут же заулыбалась та с теплотой во взгляде.

— Я приношу извинения от лица моих спутников, Джессика. Не могли бы вы принести для меня салат, а для моего парня… — Тесс посмотрела на Сэма: — стейк ведь подойдет, милый?

Тот благосклонно кивнул, погладив ее по щеке. Девушка знала, как заставить его чувствовать свою значимость.

— Тогда стейк и салат, а затем подойдите к нам чуть позже, когда наши друзья определятся с выбором.

— Да уж, он ведь тут огромный! — закатила глаза Моника.

— Можешь выйти вон и ждать нас в тачке! — рявкнул Фишер, недовольный тем, что гармония, которой так старательно добивалась Тесс, вновь нарушена.

Ему тоже не нравился выбор еды, это место, враждебность местных, но его девушка была здесь, словно рыба в воде. Моментально найдя язык с жителями городка. Потому как те словно приняли ее за свою.

— Я тоже поем салат! — моментально заюлила Моника.

— Этому, — Фишер дернул подбородком в сторону Йена, — пирог! А… — он было повернулся к Майку, но тот его опередил.

— Мне, пожалуйста, мясо!

— А для еще одной девушки? — уточнила Джессика.

Тесс посмотрела на Монику, но та лишь ответила ей полным враждебности взглядом.

— И для нее салат, — улыбнулась Тесс, переключив внимание.

Ее в меньшей степени волновали предпочтения отсутствующей Коллет, но и ругаться больше не хотелось. Казалось, этот внезапный выпад в сторону Саммерса вытянул последние силы.

В этот самый момент дверь в таверну распахнулась, впуская ледяной воздух и двух молодых мужчин. Все присутствующие как-то сразу расслабились, приветствуя вошедших. Парни скользнули взглядом по чужакам. Тесс замерла, рассматривая незнакомцев. Они были совершенно разными: один высокий, мускулистый брюнет с яркими голубыми глазами явно был за старшего. Второй — кареглазый красавец с гибкой, атлетической комплекцией. Несмотря на это, было очевидно, что вошедшие были братьями. Это чувствовалось на интуитивном уровне. То, как они зеркалили друг друга, переглядывались, понимая без слов…

Джессика подошла к парням и начала что-то тихо и торопливо говорить. Те выслушали женщину, а затем, абсолютно не стесняясь, уставились на посетителей. Тесс вдруг заметила сходство хозяйки заведения и незнакомцев.

— Че-т мне не нравится то, как на нас пялится этот бугай… — пробормотал Йен.

Коллет и Моника молчали, явно впечатленные мужественными и красивыми чертами вновь прибывших местных жителей. Но когда старший из парней решительно двинулся в их сторону, все, за исключением Тесс, отпрянули в сторону, когда тот навис над ними своей внушительной фигурой.

— Добрый вечер. Я местный шериф. Дейв Кинг. Могу я узнать цель вашего визита в наш город?

— А что, это запрещено каким-то законом? — вскинул брови Сэм.

— Отнюдь, если вы здесь в качестве туристов…

— Так и есть! — перебил его Фишер, широко улыбнувшись.

— … а не очередных искателей неприятностей, желающих провести ночь в так называемом «Мертвом доме», — закончил шериф, само собой уже зная ответ.