Выбрать главу

— Твоя правда, — вздохнул Кинг, — но, с другой стороны, иных вариантов нет. Пусть группа не подготовлена, но из леса выйти необходимо, так что…

— Принесу еще кофе.

Все замолчали, уставившись на Хилла. Особенно Тесс, которая только что прикончила свой напиток и явно не рассчитывала на добавку. Подождав, пока Роб вернется и вручит девушке очередную порцию, Мэй уточнила:

— Но мы ведь сможем? В теории?

— Да. Будет непросто, но, думаю, шансы есть. Тем более, с нами Ро. Он знает эти тропы получше меня и как никто умеет выживать.

— Что ж… надо собираться… — выдавила Хантер, с трудом, но допивая кофе.

— Я принесу еще, — тут же спохватился Роб, но Кинг, видя полные ужаса глаза Тесс, остановил его.

— Думаю, достаточно. Такими темпами Тесс в одиночку пробежит половину леса.

Хилл затравленно посмотрел на девушку, сообразив, насколько смешно выглядел.

— Очень вкусный кофе. Спасибо, — попыталась сгладить ситуацию та.

Мэй закусила губу, чтобы не рассмеяться, Дейв, благодушно улыбаясь, похлопал друга по плечу, и даже губы самого Хилла тронула легкая усмешка, когда вдруг в лесу раздался испуганный вопль.

— 12 —

Спустя пять минут весь лагерь был на ногах, встревоженный неприятным известием: трое из группы пропали. Все видели их у костра накануне вечером, но наутро их палатка оказалась пуста. Путаясь в показаниях и событиях увиденного, остальные мямлили что-то невнятное о том, что якобы Моника подговорила двух неравнодушных к ней парней пойти в лес, поискать Вендиго…

— Надо уходить, — не выдержал Хилл.

— Что значит «уходить»?! А Моника и ребята? Мы тут их бросим? — Мэй оглядела остальных, в безмолвном призыве поддержать ее.

— Если им не хватает ума после услышанного сидеть ровно на своих задницах, с чего я или кто-то другой должен рисковать своей, ища в лесу их трупы?

— Роб… — одернул его Кинг, но среди оставшихся уже началась легкая паника.

Все заговорили разом, поднялся гвалт и суматоха.

— Трупы? Почему ты решил, что они мертвы? — Тесс не хотела верить, но почему-то знала, что парень прав.

Хилл открыл было рот, но промолчал, поймав предостерегающий взгляд Дейва.

— Мы должны попытаться им помочь! — стояла на своем Мэй.

Голос ее дрожал от страха, но она была непреклонна.

— Зачем? Им уже все равно! — пожал плечами Хилл, делая вид, что не слышит сердитый вздох друга.

— А если бы Тесс пропала? Если бы она ушла и не вернулась? — Паркер поняла, что это последний ее аргумент.

— Ну, Тесс со мной, так что все в порядке.

Возмущенно всплеснув руками, Мэй умоляюще посмотрела на Дейва, и тут Хилл понял, что спор проигран. Кинг сдался, даже не пытаясь противостоять. Это было видно сразу. Он даже не хотел сопротивляться.

— Мы потеряем кучу времени, Дейв! — все-таки попытался парень. — И застрянем тут еще на одну ночь, и кто знает, кого не досчитаемся завтра! Выводи группу. За остальными вернемся, когда убедимся в безопасности остальных.

Кинг понимал, что Хилл прав, но не мог поступить иначе. Только не в глазах любимой.

— Полагаю, студентов стоит поискать. Они члены группы, неправильно оставлять их одних в лесу. Недостаточно опытны, да и вообще…

— Мертвы! — рявкнул Роб, перебив друга.

Дейв поморщился, но промолчал, предпочитая смотреть на Мэй, которая ответила взглядом полным обожания и благодарности.

— Я выдвигаюсь сейчас. Буду рад, если составишь мне компанию, — примиряюще сказал Кинг, но Роб, лишь выругавшись, направился к своей палатке.

— Спасибо, Дейв, — молчавшая до этого Тесс вдруг остро осознала, что боялась принять чью-то сторону, поскольку оба были дороги и позиции обоих понятны. — Твоя помощь неоценима.

— Мы поищем, но не будем заходить дальше, чем следует. А когда вернемся, с ними или же без, отправимся дальше. Без споров и разногласий. Дойдем до населенного пункта, и пусть местные власти разбираются с произошедшим. Я не стану рисковать жизнями остальных из-за беспечности трех придурков, которые возомнили себя охотниками за нечистью!

Хантер кивнула, а затем предпочла оставить Мэй разбираться с последствиями выбора, который сделал их проводник, и побежала к палатке.

Хилл экипировался с таким выражением на лице, будто лично изничтожал Монику и ее поклонников за их идиотский поступок.

— Я могу собрать нашу палатку, пока вы ищете. Так не придется тратить на это время после. Отправимся сразу, как…

— Нет смысла. Все равно потом раскидывать вновь. Мы потеряем весь день, не сомневайся, — зло бросил парень.

— Спасибо, что помогаешь. Я понимаю, ты не обязан…

— Не в том проблема! — Хилл порывисто взял ее за плечи и сжал. — Остальные под угрозой, и то время, что мы могли потратить на дорогу, бесцельно просрем на бессмысленные поиски!

Тесс стало страшно: за пропавших сокурсников, за Роба и Дейва, вынужденных скитаться по лесу, и за себя и Мэй, ведь им придется остаться в лагере, мучаясь неизвестностью.

— Может, мне пойти с вами?

— Исключено.

— Лааадно, — поникла девушка.

— Не натворите глупостей, пока нас нет. И вот… — Роб достал из рюкзака какой-то предмет.

— Что…

— Сигнальная ракета. Стреляй в воздух при малейшей опасности, а еще лучше — прям в того, кто будет ее причиной.

Хантер сглотнула и кивнула. Стало еще страшнее.

— Эй… — парень приподнял ее лицо за подбородок, — я скоро. Все решится.

Вместо ответа девушка обвила его шею руками и поцеловала. Судя по ответной реакции — Хилл нуждался в этом не меньше нее…

Глядя на то, как фигуры парней скрываются за деревьями, Мэй невольно сжала ладонь подруги. С каждым шагом, который отдалял Роба и Дейва от лагеря, сердца девушек сжимала тревога. Никто уже не был уверен, что принятое решение верно…

— 13 —

— Можешь послать меня на хер, если от этого тебе полегчает, но прекрати так на меня смотреть! Я знаю, что стоило прислушаться к тебе, но черт… Я не смог!

— Тряпка. Одно слово — и весь твой словарный понос был бы ни к чему.

— Окей, пусть так. Лучше тряпка, но зато смогу смотреть в глаза любимой девушки и не чувствовать себя моральным уродом.

— Угу… Если ей кто-нибудь эти глаза не выест.

— Пошел ты! — в сердцах рявкнул Кинг.

— Я-то пойду…

— Извини, — Дейв устало провел ладонью по лицу. — Зря мы их оставили…

По лесу они бродили уже около двух часов. Как и предполагал Роб — никаких признаков пропавших студентов: ни кусочков ткани на ветках, ни следов крови… ничего. Небо стремительно заволокло облаками, и где-то вдали раздавались раскаты грома.

— А это что?

Хилл присел на корточки, рассматривая странный, продолговатый след.

— Ээээ… не знаю, что и сказать, — Дейв опустился на одно колено рядом, — к известным мне следам зверей не подходит…

— Потому что это не зверь… — сказал Роб, повернувшись в ту сторону, куда предположительно шагало это «нечто».

Кинг проследил за его взглядом и сдавленно простонал: череда малозаметных, но пока еще различаемых следов тянулась в сторону лагеря.

— Эта тварь выманила нас… — Дейв в ужасе посмотрел на друга.

Они вбежали в лагерь и замерли на краю поляны, озираясь вокруг: все выглядело так, будто стая диких зверей пробежала прямо по палаткам, сминая и разрушая все на своем пути.

— Только не это… нет… — прошептал Дейв, оглядывая кровавые следы на земле и деревьях.

Со стороны раздался полный боли и страха женский крик, Дейв бросился было туда, но Роб схватил его за руку и отрицательно помотал головой. Секунда, и звук размножился, разошелся многоголосым эхом, уже мало похожим на человеческие голоса.

— Думай головой, не сердцем. Думай, дружище… — прошептал Хилл, оглядывая поляну еще раз, словно это поможет понять, куда пропали девушки и все остальные.

Кинг стиснул зубы и зажмурился, стараясь дышать через рот: в «мертвом» лагере стоял невообразимый смрад из запахов крови, гнили, мокрой шерсти и тяжелого животного запаха, словно каждый предмет, лежащий на земле, пометил огромный хищник. Куда побежал бы он, будучи испуганной девушкой, неспособной одержать вверх даже в попытке скрыться от преследования?