Подбежал конь к выходу из подземного мира и выскочил в солнечный мир. Остановился Ерлик-хан с проклятиями и повернул обратно.
А девушка села на своего коня и поехала к Тайбон-хану.
Когда стали подъезжать к юрте, конь сказал:
– Зайдешь в юрту Тайбон-хана – смотри не садись на почетное место, на белую стеганую кошму!
Вошла дочь старика Олекшина в юрту Тайбон-хана, бросила перед ним шубу из белой рыси и два кувшина.
– Что просили – получайте! – говорит.
Тайбон-хан и девять зайсанов просят девушку садиться на почетное место, берут ее за руки, ведут к белой стеганой кошме.
Девушка говорит:
– Не мое это место, сами садитесь здесь!
Тайбон-хан подальше от белой стеганой кошмы отошел, девять благородных зайсанов отбежали.
Тут дочь старика Олекшина подняла Тайбон-хана и бросила на белую стеганую кошму. Провалился Тайбон-хан в глубокую яму, что сам приказал вырыть и прикрыть кошмой. Подняла она жену Тайбон-хана и бросила в яму, а вслед за ней побросала и девять благородных зайсанов. Потом разломала юрту Тайбон-хана и бросила ее в ту же яму. Сама села на коня и поехала в свой аил. Вернулась и говорит:
– Здравствуйте, мои дорогие отец и мать! Здравствуйте, родные мои сестры! Теперь можно жить спокойно – некому больше досаждать нам!
С того времени стали они жить хорошо: аил свой ставили там, где лучшие места, скот пасли там, где лучшая трава.
ДОЧЬ С ВЕРЕТЕНЦЕ
Жили старик со старухой, и была у них дочка – ростом с веретено.
Пришла однажды к старикам ведьма – йома – и говорит:
– У вас дочь ростом с веретено, и у меня сын не больше. Отдайте вашу дочь замуж за моего сына! А не отдадите – жить вам не дам: дымоход у вас завалю-закрою, двери снаружи припру!
Испугались старики. Говорят йоме:
– Что ж с тобой поделаешь? Отдадим дочку за твоего сына...
Взяла йома девушку и утащила к себе.
А сына-то у нее, оказывается, никакого и не было. Просто она погубить девушку хотела. Притащила йома девушку в свою избу и говорит:
– Сходи-ка ты да остриги моих овец. Мне для пряжи шерсть нужна.
Пошла девушка стричь йоминых овец, а по дороге зашла к знакомой старушке.
– Куда ты идешь? – спрашивает старушка.
– Иду йоминых овец стричь.
– На верную погибель посылает тебя йома! – говорит старушка. – У нее овцы-то – волки серые! Ну, да я научу тебя, как быть! Как придешь в лес, влезь на дерево да крикни погромче:
Девушка так и сделала. Пришла в лес, забралась на высокую елку и запела:
Тут прибежали серые волки, стали под елкой скакать, один другого когтями драть. Много шерсти надрали, а потом все разбежались. Собрала девушка шерсть в кучу и принесла йоме. Удивилась йома:
– Вот диво! Как же это не съели тебя мои овечки? Ну, теперь беги скорее к моим коровам – подои их и принеси мне молока.
Пошла девушка разыскивать йоминых коров, а по дороге опять зашла к знакомой старушке.
– Куда теперь посылает тебя йома? – спрашивает старушка.
– Коров доить.
– А знаешь ли ты, что ее коровы – медведицы лохматые? Как придешь в лес, влезь на высокое дерево и крикни:
Девушка так и сделала. Пришла в лес, забралась на дерево и стала медведиц скликать. На ее крик прибежали йомины коровы – лохматые медведицы. Сами себя подоили, молоко в березовые туески[29] слили, оставили девушке, а потом разбрелись по лесу.
Принесла девушка молоко. Йома глазам своим не верит:
– Как же тебя мои коровушки не съели? Ну, теперь беги скорей к моей сестре и попроси у нее берестяное лукошко.
А сама думает:
«Не удалось мне ее погубить, так старшая моя сестра ее погубит!»
Побежала девушка к йоминой сестре, а по дороге забежала к старушке. Дала ей старушка маслица да крупы, корзину со смолой, деревянный гребень да брусок и сказала:
– Йомина сестра такая же йома. Как придешь к ней, скажи: «Йома-тетка, йома-тетка! Твоя сестра просит берестяное лукошко». Как почуешь какую беду – убегай поскорее! У двери петли маслом смажь – она и откроется. Накинутся на тебя йомины птицы черные – ты им крупы брось. Они и отстанут. Будет йомина сестра догонять тебя – ты сначала гребень брось, потом брусок, а под конец и корзину со смолой.