Выбрать главу

Дэвид смутился и взглянул на Зен.

— Не смущайтесь, молодой господин, — сказала женщина. — Меня зовут Лона, и я собираюсь показать комнату, которая будет вашей, а затем можно пойти в комнату бабушки или куда заблагорассудится.

— Хорошо, но я хочу спать рядом с тетей Зено. Иногда ей снятся плохие сны... и я успокаиваю ее, — заявил Дэвид.

У Зен душа ушла в пятки. Она знала, что Дэвид за этими словами пытается скрыть собственное беспокойство, но ее пугала возможная реакция Дэймона на это откровение. Лона наклонилась к Дэвиду и заверила, что он будет находиться недалеко от своей тети. Мальчики вышли рука об руку, Лона шла впереди.

Тишина обволокла комнату будто саваном.

София откашлялась, и даже этот звук показался громким в напряженном безмолвии.

— Так... у тебя бывают кошмары, Зенобия?

Зен нервно повела плечами.

— Да... несколько раз. — У нее не было желания обсуждать дурные сновидения, ставшие причиной многих бессонных ночей.

— Неудивительно! После того как ты трагически потеряла сестру, — рассудила София.

Зен кивнула, дав себе слово никому и никогда не говорить о причине своих кошмаров... и о том, как долго она боролась, чтобы избавиться от них.

— Еще чай, кофе? — Голос Софии был спокойным, будто они вели речь о погоде.

Дэймон протянул чашку; его лицо ничего не выражало.

— Расскажи мне о своей работе, Зенобия. — Миссис Аристидис налила ей чаю.

— Я ассистентка у художника Диадри Кейбэла — наверное, слышали — в Дублине. Иногда моделирую костюмы или платья, но в основном занимаюсь тканями. Работаю напрямую с ткацкими фабриками. Мне нравится моя работа, получаю я достаточно для нас с Дэвидом. — Она перевела дыхание. — Недавно дали отпуск на три месяца.

— Ты не замужем?

— Нет.

— Дэймон собирается жениться, возможно, в следующем году на Мелиссе Хэруэл.

— Это не греческое имя, — отрезала Зенобия и, спохватившись, прикусила губу.

Дэймон обжег ее взглядом.

— Меня не волнует ее происхождение, и тебя это не должно трогать, — сказал он. — Ее семья живет в этой стране со времен первых переселенцев.

— А... ты имеешь в виду, что она происходит от авантюристов и отщепенцев, первыми заселивших страну.

Дэймон уставился на нее.

— Не искажай моих слов, Зен!

— Странно, что я не видела ее портрет в «Нью-Йорк Таймс», — продолжала Зен, пропустив замечание мимо ушей. — Я получаю эту газету в Дублине. — Она сделала глоток чаю.

— Мы еще не давали объявления. — Дэймон скорчил гримасу, увидев, как мать спокойно положила два куска сахара в его кофе.

— Мама, я никогда не кладу сахар!

— Возможно, миссис София полагает, что в тебе слишком много желчи и немного сладкого не помешает, — съязвила Зенобия.

— Ты не изменилась, Зен, — упрекнул он ее. — Все тот же острый язычок, что и прежде. — Он сделал глоток кофе и поперхнулся. — Мама, налей другую чашку.

— Конечно.

Зен отставила свой чай.

— Хочу подняться и посмотреть, как там Дэвид.

— Успеется. Лучше расскажи мне о том, за кого ты собираешься замуж?

— Мама, Зен не говорила, что собирается замуж, — холодно сказал Дэймон.

— Думаю, что для нее было бы лучше сделать это. Трудно одной растить ребенка. Конечно, когда ты женишься, — София повернулась к сыну, — ты будешь иметь право забрать обоих детей.

— Никогда! — Зен стремительно встала. — Если вы думаете, что я позволю забрать Дэвида...

— Я никогда не говорил ничего подобного... — запротестовал Дэймон.

— Тогда почему же твоя мать...

Дэймон тоже вскочил из-за стола.

— Мы с мамой никогда не обсуждали этот вопрос!

— Вы и не можете! Не забывайте об этом! Все это было решено не здесь, а в суде три года назад, когда я получила разрешение взять Дэвида с собой в Ирландию. — Зен, подбоченившись смотрела на Аристидиса в упор горящими глазами.

— Почему ты продолжаешь толковать мои слова по-своему? — возмутился Дэймон.

— Потому что знаю тебя! И буду следить за тобой, пока я здесь. Шеймус...

— Не произноси это имя!

— Не ори! Ты кричишь, как докер! — Зен трясла маленьким кулачком у него перед носом, пока София из деликатности делала вид, что прибирает на чайном столике.

— А ты... как ирландская прачка!

— Не смей насмехаться над ирландцами! — в ярости воскликнула Зен.

— Я не насмехаюсь над ирландцами, а просто провожу аналогии! — парировал Дэймон похожим на рычание низким голосом, в то время как его мать, как ни в чем не бывало, спокойно вытирала рот салфеткой.