Они встали на ноги и двинулись следом за Старкином вверх по склону. На вершине виднелось огороженное проволокой пространство, в центре которого стояло похожее на зонт сооружение. Очевидно, то был «грибок» часового, однако людей поблизости не оказалось.
— Там лагерь. — Гарн вытянул руку в направлении дальнего холма. — Сейчас все тихо, командир. Можно пролезть под проволокой. Никто нас не увидит.
Джим приблизился к Гарну и посмотрел вниз. Увиденное больше походило не на лагерь, а на маленький городок из куполообразных строений, расположенных правильными рядами и разделенных на кварталы прямыми улицами.
— Подойди, — поманил губернатора Джим.
Тот покорно приблизился к проволоке.
— Смотри туда. Ничего странного не замечаешь?
Губернатор долго изучал открывшуюся внизу картину, потом отрицательно покачал головой.
— Командир, — заметил Гарн-2. — Этот лагерь построен согласно уставу. Каждый квартал охраняется отдельным отрядом.
— Да, но кроме прочего они построили и здание совета, — с негодованием воскликнул губернатор. — Вы только взгляните!
— Где? — спросил Джим.
Губернатор указал на самый высокий купол правее центра лагеря.
— Только губернатор имеет право созывать войсковой совет, — заявил он. — Они так торопятся, словно меня уже нет на свете! — Он вздохнул.
— Командир, вы что-то заподозрили? — обратился к Джиму Гарн.
Адок придвинулся ближе. Джим уголком глаза различал его силуэт.
— Я пока ни в чем не уверен, — сказал он. — Адъютант, каким преимуществом мы обладаем в оружии?
— У нас отличные защитные экраны, — доложил Гарн. — Кроме того, каждый боец владеет индивидуальным оружием, равным по мощи целой их батарее.
— Стало быть, наше оружие лучше и эффективнее, так?
— Командир, лучшее оружие Старкина — это сам Старкин, и…
— Знаю, знаю, — перебил Джим. — А как насчет оружия массового… Э-э, что-нибудь вроде атомного?
— Колониям не допускается иметь ядерное оружие, — ответил Гарн. — Ни атомного, ни антиматерии. Это абсолютно исключено.
— Секундочку, — прервал его Джим. — Я хотел бы уточнить: в Мире Владык Старкинам доступны подобные штуки? Имею в виду — антиматерия?
— Разумеется. Но она не применялась на протяжении нескольких тысяч веков. Не было необходимости, — пояснил Гарн. — Вы хоть представляете себе, что это такое, командир?
— Знаю только, что частица, взаимодействуя с античастицей, способна вызвать колоссальные разрушения. — Джим помолчал, затем резко повернулся к Гарну: — Ну так как, адъютант, вы все еще настаиваете на призыве о подмоге, после того, что мы видели?
— Нет, командир, — ответил Гарн. — Нет. Они выставили одного-единственного часового, стало быть, с бойцами у них туговато. Кроме того, в лагере я не вижу патрулей. Вообще, впечатление такое, будто лагерь разбит сообразно удобству солдат, а не ведению боевых действий. Нет единой системы сигнализации… По-моему, этим людям еще предстоит поучиться воевать.
Гарн умолк, предоставляя Джиму возможность высказать свои замечания.
— Продолжайте, адъютант, — ободрил его Джим.
— Командир, сопоставив то, что мы видели, с тем, что мы знаем, я хочу предложить следующее: прямо сейчас Адок должен отправиться за нашими главными силами, после чего мы немедленно нападаем на лагерь. Думаю, это будет единственная атака, поскольку все их вожаки собрались в одном месте, — Гарн указал на здание совета. — Ударить надо всеми силами сразу, чтобы лишить их возможности сопротивляться. Тогда мы сможем быстро захватить главарей и положить конец здешнему бунту. Предводителей, само собой, следует отдать под суд.
— А если слухи, о которых упоминал губернатор, обоснованны? — возразил Джим. — Если мятежники действительно имеют покровителя в среде Высокородных?
— Командир? — В тоне Гарна прозвучало необычное для Старкина удивление. — Это невозможно! Высокородные никогда в жизни не пойдут на сделки с бунтовщиками из колониальных миров. Даже если допустить, что мифический покровитель в принципе существует, все равно он не сумеет оказать на нас давление. К тому же Старкины несут ответственность лишь перед Его Величеством.
— Ясно, — сказал Джим. — И все-таки я не воспользуюсь твоим советом. Слишком похож он на первый — когда ты призывал послать в Мир Владык за помощью. Такой же скороспелый.
Он глянул на губернатора.
— Ваши благородные кланы враждуют друг с другом?
— О, они все плетут интриги против меня. Все!
Неожиданно губернатор захихикал.
— Понимаю, что вы имеете в виду, командир. Да, они постоянно бранятся и дерутся, да и по чести сказать, если бы они этого не делали, было бы крайне трудно ими управлять. А так они только и заняты тем, что обвиняют друг друга во всех смертных грехах и стараются урвать местечко потеплее.
— Само собой, — заметил Джим. — Как раз то, что французы именуют «нойо».
— Командир? — не понял Гарн.
Старкины и губернатор были озадачены — земной научный термин ничего им не объяснял.
— Неважно, — отмахнулся Джим и подошел к губернатору. — Скажи, среди главарей есть хотя бы один, с кем твой брат мог бы не ужиться?
Губернатор возвел на Джима полный недоумения взгляд.
— С кем Клуф не может… Ну конечно! — осенило его. — Нортал. Видите, — он повернулся к лагерю, — люди Клуфа расположились вон там, а люди Нортала — здесь. И чем дальше друг от друга, тем спокойнее для обоих.
— Адок, адъютант, — позвал Джим Старкинов. — Для вас есть особое задание. Не могли бы вы потихоньку отправиться в лагерь и привести сюда кого-нибудь с территории Нортала? Только живым и невредимым!
— Конечно, командир, — произнес Гарн.
— Прекрасно. Только не забудьте завязать ему глаза. — Джим обернулся к губернатору. — А ты — будь так любезен еще раз показать расположение людей Нортала.
Прошло немногим более получаса, когда Старкины вернулись. Джим ждал их сидя на земле, губернатор, как того требовал этикет, стоял рядом. Даже выпрямившись во весь рост, он едва ли казался выше сидящего Джима.
Адок вел в поводу смуглого коротышку, опутанного серебристыми лентами. Молоденький солдат был напуган до полусмерти — дрожал мелкой противной дрожью. Следом появился Гарн-2.
— Сюда его! — Джим поднялся. Он стоял спиной к заходящей луне, неподалеку от которой наконец-то взошла и вторая. Свет их падал Джиму на плечи, затеняя лицо.
— Известно ли тебе, кого я выбрал вашим последним и величайшим вождем? — обратился он к солдату, стараясь выговаривать слова с акцентом Высокородных.
Зубы солдата стучали столь сильно, что тот не мог вымолвить ни слова в ответ. Однако весьма энергично затряс головой. Джим презрительно хмыкнул.
— Ладно, неважно, — бросил он резко. — Знаешь, кто ответственный в твоем подразделении?
— Да… — Солдат с готовностью закивал.
— Пойдешь к нему и скажешь, что я переменил свои планы. Он должен принять командование и подчинить себе всех остальных. Причем без промедления.
Солдатик задрожал, но не сказал ничего.
— Ты понял меня?! — рявкнул Джим.
Конвульсивные движения головы вверх-вниз.
— Хорошо, — одобрил Джим. — Адок, проводи его. А я тем временем дам приказ адъютанту.
Адок повел пленника за проволоку. Взмахом руки Джим приказал Гарну и губернатору приблизиться. Затем указал на лагерь.
— Теперь, — сказал он губернатору, — покажи район Клуфа.
Тот слегка отстранился от Джима, точно страх пленного солдата охватил и его. Вытянув дрожащий палец, губернатор ткнул в искомое место. Гарн задал несколько наводящих вопросов, потом повернулся к Джиму:
— Хотите, чтобы я отвел туда нашего пленника, командир?
— Да, адъютант.
— Есть, командир, — Гарн кивнул и исчез за проволокой.
На этот раз все закончилось не так быстро. Примерно час по земному времени Джим ждал, пока Старкины отпустят солдата и того подберут воины Клуфа. Затем отдал приказ спускаться с холма к летательному аппарату.