— И долго ты хандрить будешь? — поинтересовался у ящера темноволосый парень с куцым хвостиком, стоящий на безопасном расстоянии от раздраженного монстра.
Ящер не ответил. Только дернул крылом, словно отмахнулся от назойливой мошки. От этого движения, летевшую по своим делам зубастую пернатую живность, сдуло в обратном направлении.
— Так и продолжишь здесь лежать и ничего не делать?
Дракон фыркнул и спрятал морду под крыло.
— Лассаиндиар прекращай ребячиться. Прошла неделя. А ты до сих пор безвылазно сидишь на этой поляне. С-сколько можно, в с-самом деле. На попытку Эрдо воззвать к твоему разуму ты отправил его в продолжительный скоростной полет, с возможностью посмотреть на мир с высоты птичьего полета. Мы его на границе с королевством Райм-таур отыскали. Сидел в кроне шимса в обнимку с тушкой гайги — дохлой, между прочим. Видимо, у бедняжки сердце не выдержало, когда на нее твой гнорм налетел. Он и сейчас чуть что, мгновенно группируется. Что там между вами произошло — не мое, конечно, дело, но когда Ивар попытался тебя вразумить и вернуть в человеческую ипостась, ты ему едва голову не откусил — так с друзьями не поступают, — парень тяжело вздохнул. — На просьбу эльвафа, создать визуальный канал связи с Землей ты едва его с нашей не сравнял. На претензии Ваимира, что ты разрушил княжеский терем и еще несколько ближайших построек, покалечил стражу, до икоты напугал наследников и их сопровождающих (не всех, но большую часть… и кого до икоты, а кого и до мокрых штанов.), не реагируешь… Хм, хорошо, что не бросаешься, как на остальных, но… Хрос жалуется, что ты отказываешься пить успокоительное. По-моему, оно тебе необходимо, как никому другому. И не тебе, а нам. Для нашего успокоения. Ящер, ты ведешь себя так, словно у тебя началась внеочередная линька. Не ты один, между прочим, — мы все переживаем за Ни'ийну.
— Я не переживаю за нее, — наконец соизволил заговорить Ласснир, направляя поток мыслей на собеседника. — Она дома, в тепле и уюте. Подальше от неприятностей и… от меня.
— Ну, не скажи, — лениво протянул глирт, рассматривая свои отполированные ногти, — по поводу неприятностей, у меня есть другая точка зрения.
— Змей, — рыкнул дракон, поворачивая морду в сторону непринужденно покачивающегося на носках Франчиаса.
— По последним сведени… — начал излагать глирт, но дракон его перебил на полуслове.
— Чьим еще сведениям?
— Не важно, — пожал плечами Фран. — Главное, что сейчас человечке было бы гораздо безопаснее и уютнее здесь, под нашей опекой, чем у себя дома.
Ласснир насторожился.
— Что ты знаешь?
— Начнем с того, что мой отец изначально заподозрил Ма'Арийю в мошенничестве и прежде чем отправить меня за наследством, подстраховался.
Лассаиндиар расправил крылья, поднялся на лапы, медленно развернулся, сшибая хвостом деревья. Огромная голова опустилась в метре от глирта, и его обдало горячим дыханием из приоткрытой пасти. Фран поморщился. Ящер повернул голову, чтобы смотреть непосредственно на глирта, а не в стороны. В алом зеркале души Фран отразился целиком. Огромный зрачок сдвинулся к внутреннему углу глаза.
— Говори.
— Информации пока мало, — нахмурился Фран. — Знаю только, что за твоей ласси отправляли одного из моих братьев. Кого именно, сейчас сказать не могу. Но я работаю над этим.
Воздух вокруг тела гигантского ящера поплыл. Превращение заняло несколько минут. Ласснир подошел к глирту, и, схватив за того грудки, прорычал:
— Как ты ее назвал?
— Ни'ийну?
— Р-рр.
— Ласси.
— Откуда, проклятые боги, ты… — оскалился Ласснир.
— Ты сам ее так назвал, — глаза глирта недобро сощурились.
— Я не мог… — овальные зрачки превратились в черные омуты, заполнив всю радужку.
— Мы все слышали. Все, кто был рядом. Ты звал ее, — глирт усмехнулся. — А потом начал превращаться.
Мужчина отпустил глирта, сел на корточки и обхватил голову руками.
— Проклятые боги, — застонал он. — Я идиот.
— Самокритично, — хмыкнул Фран. — Может, объяснишь мне, как это могло произойти?
— Тебя это не касается, змей.
— Давай так, сейчас мы в одной упряжке.
Ласснир отнял руки от головы. Посмотрел на глирта и скептически изогнул бровь.
— Я серьезно, — пожал плечами глирт. — Тебе нужно высказаться, а мне понять, что происходит.