Джаз со стыдом подумала, что он имеет в виду тех журналистов, которые называли его «искусственным» и «поверхностным». Она вспомнила один из отзывов. О нем писали как о «неглубоком актере», который пытается поправить свою карьеру участием в благотворительной кампании по сбору денег на борьбу с раком и ставит пьесу, «в которой играют сплошь любители и льстецы, на фоне которых он, конечно же, будет неплохо выглядеть». И это буквально через несколько дней после того, как Гарри назвали «героем нашего времени» за его игру в пьесе Патрика Клифтона. Что касается Брайена Питерса, то его рецензия на постановку пьесы Клифтона шокировала даже циничную Джаз. Похоже, Питерса ничему не научил тот опыт, пусть и горький, который он получил во время первых репетиций: критик так и не понял, что Гарри Ноубл действительно одаренный актер. Более того, его высокомерие стало еще невыносимей, чем ранее. Читая язвительные ремарки Брайена по поводу игры Гарри, можно было подумать, что он сам-то сможет сыграть гораздо лучше.
Но затем Гарри оживился.
— Однако в зрительном зале гораздо больше людей, которые желают нам большого успеха. Среди них, например, моя мама.
Все засмеялись. Сара умудрилась наполнить свой смех таким значением, что ни у кого не осталось сомнения, что она лично знакома с миссис Ноубл. «Костлявая корова», — злобно подумала Джаз.
Гарри продолжал:
— Дело в том, что в отличие от других спектаклей, в которых вам или мне, вероятно, придется еще играть, у нашей постановки — короткая жизнь, так что у нас с вами сегодня всего один шанс привести в восторг всех наших критиков. Единственный шанс доказать всем, что мы сделали правильный выбор. И, конечно, — не будем забывать, — напомнил он актерам, будучи уверенным в том, что все, конечно, это забыли, — только один шанс посвятить наш спектакль всем тем, кто страдал и страдает от страшной болезни — рака груди. Не знаю, как на вас, но на меня это накладывает особый отпечаток. Так что сегодняшний спектакль — самый трудный из всех, в которых я когда-либо играл. Но и у меня нет ни малейшего сомнения, что он будет великолепным. И что вы все будете великолепны. И вы сами тоже не должны в этом сомневаться. Я очень горжусь вами.
Джаз вспомнила сегодняшнее утро. «Так, все ясно», — подумала она.
— Ни пуха всем! — сказал режиссер. — Через пятнадцать минут тем, кто занят в первой сцене, быть на месте.
Все бросились в гримерные, оживленно болтая. Внезапно Джаз почувствовала, что кто-то тянет ее за руку.
— На минутку, — сказала Мо, заталкивая ее в укромный уголок возле сцены. Там было тихо. — Гилберт снова работает в своем журнале, — взволнованно сообщила она.
Джаз уставилась на Мо. Неужели она думает, что Джаз будет плясать от радости, услышав, что у Гилберта все в порядке?
— Мадам Александра Мармедьюк изменила свое решение. Театральный журнал снова выходит!
— И как же это отразится на мне? — ядовито поинтересовалась Джаз.
— Не будь полной идиоткой! У нас мало времени, — сказала Мо.
Джаз надулась.
— Ты что, не понимаешь? Это значит, что Гилберт не будет ничего писать о твоей сестре. Ему теперь это не нужно. Его назначили главным редактором, и все! Здорово, правда? Мы завтра идем подыскивать себе новый дом.
Глаза Джаз загорелись.
— Господи! Это же невероятно! — Она испытала невероятное облегчение и с трудом сдержалась, чтобы не разрыдаться — ведь у нее не будет времени, чтобы нанести новый грим.
— Знаю! — завопила Мо. — Я так рада! Теперь ты снова будешь со мной разговаривать, — выпалила она, не в силах больше сдерживаться.
Они обе сияли как медные чайники, радостно глядя друг на друга.
— Мне уже нужно бежать, — сказала Джаз, и они направились к гримерным.
Фиолетовые Очки метались по коридору в поисках Джаз. Завидев девушку, они коршуном метнулись к ней и прошипели:
— Элизабет Беннет, сейчас же на сцену!
Мо, не обращая на женщину внимания, зашептала:
— До того как спектакль начнется, я хотела сказать тебе, что все это благодаря Гарри. Знаешь, он показал, что он действительно звезда.
— Что?.. — начала Джаз.
— На сцену. Немедленно, — прошипели Фиолетовые Очки.
Джаз презрительно посмотрела на ассистентку, но ей тут же стало стыдно, и она побежала за кулисы.
Джорджия была уже там и молча ждала. Увидев Джаз, она повернулась к сестре и широко улыбнулась. Ее глаза сияли в темноте. «Черт подери, что же Мо хотела сказать?» — пронеслось в голове, но Джаз усилием воли отогнала все посторонние мысли прочь. Джорджия крепко сжала ее руку, и Джаз стала думать о публике в зрительном зале, пытаясь успокоиться и сконцентрироваться. Там должна быть вся их семья. А еще Марк и Мадди. И конечно же, родители Гарри. Приятели Гилберта, с некоторыми из них она когда-то работала. И все знаменитости, которые, естественно, занимают первые ряды. И телекамеры, которые запечатлеют для потомства каждую деталь, каждую их ошибку. Вроде все в порядке — Джаз сосредоточилась. Успеет ли она сбегать в сортир? Она обернулась и увидела мистера и миссис Беннет, Китти, Лидию и Мэри, которые стояли молча, выстроившись в ряд.