Выбрать главу

Шарлотта

Леди Кэтрин, позвольте вам представить мою подругу, мисс Элизабет Беннет и ее тетушку миссис Гардинер.

Леди Кэтрин (холодно и бестактно)
Мисс Элизабет Беннет? Не та ли это особа, что отказала вам, мистер Коллинз и из-за которой вы вынуждены были жениться на мисс Лукас? И насколько я помню, вы, мисс Беннет, живете в поместье, которое после смерти вашего батюшки будет принадлежать чете Коллинзов? Чему я, конечно же, только рада. Богатый священник в моем приходе, это, несомненно, более престижно, нежели нищий попрошайка. Миссис Коллинз, надеюсь, когда вы были последний раз в гостях у Беннетов, вы пересчитали все столовое серебро? Ведь это скоро будет вашим имуществом, поэтому советую вам позаботиться о том, чтобы его сберегли в целости и сохранности.

Все безмолвно стоят, слушая эту кошмарную речь. Даже мисс Анна де Бур вжала голову в плечи и ни на кого не смеет поднять глаз. Один лишь мистер Коллинз с радостью и восхищением слушает свою обожаемую патронессу, радостно и согласно кивая всем её словам.



Леди Кэтрин (обращаясь к ошеломленным Элизабет и миссис Гардинер)
Я, конечно, могла бы вам дать пару советов насчет ваших нарядов, голубушки. Ведь никто лучше меня не разбирается в моде. Все говорят, что я образец тонкого вкуса и изящества. Но пусть мысли о ваших скромных туалетах не смущают вас, милочки. Я не требую элегантности, которая пристала лишь людям моего уровня. Я не подумаю о вас хуже из-за простоты вашей одежды. Предпочитаю, чтобы внешность отвечала положению людей в обществе.

Все опять смотрят на леди Кэтрин. Миссис Гардинер хватает ртом воздух, держась за сердце. Элизабет гневно сверкает глазами. Анна де Бур в ещё большем стыде опускает голову вниз. Шарлотта хранит непроницаемое выражение лица. Мистер Коллинз, как всегда, восхищен.

Леди Кэтрин (обращаясь к дочери)
Анна, ну что ты застыла как статуя? Ты слишком медлительна для девицы, у которой из под носа уводят жениха! Я слышала эта мисс Бингли слишком рьяно взялась за нашего Дарси. И безвылазно гостит у него вместе со своим братцем здесь, в Пемберли. Надо поставить на место эту вздорную выскочку! Для этого я сюда и прибыла. Она еще узнает у меня, как стоять на пути самой леди Кэтрин де Бур!

Леди Кэтрин, воинственно подняв подбородок, величественно покидает сцену. За ней безвольной овечкой бредет её дочь. Мистер Коллинз спешит за ними вприпрыжку. Шарлотта задерживается возле Элизабет.

Шарлотта (смущенно)