Выбрать главу

Китти (неуверенно)
Но ведь папенька их разыщет, не правда ли? Он скоро вернется из Лондона и привезет нам радостные вести!

Джейн
Как хотелось бы в это верить! Если бы еще и приехали Лиззи с тетушкой Гардинер, то было бы немного легче переносить все эти тяготы.
 

В гостиную входит Элизабет в дорожной одежде, развязывая шляпку на ходу. Джейн радостно бросается ей на встречу.

Джейн
О, Лиззи, дорогая, мы только что о тебе говорили! Как я рада, что ты, наконец, приехала! А где же тетушка Гардинер?

Элизабет
Она поехала в Лондон, чтобы помочь папеньке разыскать Лидию. По последним слухам Лидия и Уикхем могут быть сейчас именно там. Подумать только Лидия и Уикхем! Разве он не за богатой наследницей Марией Кинг ухаживал? Причем здесь наша нищая сестричка? Насколько я поняла мистера Уикхема всегда интересовали рыбы покрупнее! И я думаю, что он никогда не женится на Лидии. А ее с собой прихватил просто для компании, что бы веселее было скрываться от кредиторов.

Все опять ахают и хватаются за сердце.

Джейн
Ах, Лиззи, это должно быть какая-то ошибка!

Маменька
Мои бедные нервы! Никто меня не жалеет!

Китти
Ах, но разве Уикхем не влюбился без памяти в Лидию и не забыл все на свете?

Мери
Не мешайте мне читать, пожалуйста!

Элизабет (не обращая внимания на восклицания родственниц)
Кинги не последние глупцы, чтобы выдавать свою единственную дочь замуж за офицера без малейшего дохода, да к тому же еще игрока и повесу. Поэтому-то с досады Уикхем и переключился на нашу сестрицу, которая в последнее время вела себя чересчур легкомысленно. А мы все словно не замечали или не хотели замечать, что она превращается в вульгарную кокетку! И никто из нас даже не попытался её обуздать!

В гостиную входит мистер Беннет.

Папенька
Ты права, моя дорогая Лиззи. И это только моя вина! Я как глава семейства обязан был следить за поведением всех своих дочерей, а не пускать дело на самотек. И теперь я жестоко наказан за небрежение отцовскими обязанностями.

Все (кроме Мери) вскакивают со своих мест и бросаются к мистеру Беннету.

Джейн
О, батюшка, вы вернулись!

Элизабет
Что известно о Лидии и Уикхеме?

Маменька
О, мой дорогой, надеюсь, вы привезли хорошие новости!

Китти
Папенька, вы нашли Лидию?

Мери
Боже мой, какая суета из-за этой девчонки!

 

Маменька
Девочки, оставьте нас! Мне надо поговорить с вашим отцом!

Барышни покидают сцену, но, как и в прошлый раз остаются подслушивать у входа.

Маменька
Мой дорогой мистер Беннет, что хорошего вы можете сообщить моему израненному материнскому сердцу?

Папенька
Да что тут может быть хорошего, миссис Беннет? Мне пришлось продать нашу дочь за десять тысяч фунтов одному испорченному молодому человеку только для того, чтобы он на ней всё-таки женился.

Маменька
О чем вы говорите, дорогой мой? Вы хотите сказать, что продали Лидию Уикхему? За десять тысяч фунтов? Но помилуйте, откуда у нашей семьи могут быть такие бешенные деньги? Хотя если в дело вмешался наш дорогой родственник мистер Гардинер, супруг моей милой сестрицы, то тогда все становится понятным! О, Боже мой, какое счастье! Они все-таки женятся!

Папенька
Даже более того, душа моя, они уже поженились. И с минуты на минуту будут здесь. Просто вашей младшей дочери так не терпелось похвастаться обручальным кольцом и супругом, который прилагается к этому ювелирному изделию, что она первым делом решила заехать ( и прошу заметить в собственном экипаже!) к своим подружкам.

Маменька (деловито)
И это правильно! Теперь все будут знать, что честь нашей семьи спасена и мы больше не изгои в здешнем обществе. Главное, чтобы моя крошка Лидия не забыла заехать к племянницам миссис Лонг. А ещё лучше, если бы сама миссис Лонг увидела Лидию и Уикхема женатыми. Надеюсь, она скривится от злости, когда ей придется назвать мою девочку «миссис Уикхем»!