— Тогда Фаха… мы предупредим их перед отлетом?
— Зачем? Чтобы кифы разнесли нас в щепки еще на старте? И потом, Лиан и сама уже должна была оценить ситуацию — и в первую очередь сообразить то, что «Звездному Гонщику» тоже пора спасаться бегством.
— Почему бы нам не сказать им об этом прямым текстом?
— Хилфи, они не дети.
— Но разве не мы навлекли на них беду?
— Я уже объявила свое решение, — отрезала Пи-анфар.
— Я всего лишь хотела…
— Хилфи, мы ничего не можем изменить! Ты что, надеешься переслать Фаха сообщение в обход кифских приемников? Все, чего ты добьешься, — это усугубишь не только наше, но и их положение… Ты меня слушаешь?
— Слушаю.
Уши Хилфи прижались к голове, но тут же выпрямились снова, хоть и не без видимого усилия. В комнате воцарилась тишина, которую нарушало лишь жужжание кненнов в динамике, и вдруг оно резко прекратилось.
Хэрел метнула в сторону Пианфар встревоженный взгляд и получила в ответ такой же.
— Пианфар, мне можно говорить? — окликнул ее Тулли, нервно сжимая в руке пустой бокал, и, когда она кивнула, спросил: — Куда движется твой корабль?
— Поближе к области с устойчивым потоком хейнийского и махендосетского космического транспорта, то есть туда, где кифы не будут чувствовать себя единовластными хозяевами.
Чужак поставил бокал на стол и поднял два пальца, заканчивающихся тупыми когтями.
· Два прыжка?
· Да.
— #. Надо #, капитан. #.
Казалось, с ним вот-вот начнется истерика. Пиан-фар сделала успокаивающий жест.
— Повтори это еще раз, Тулли. Еще раз и по-другому.
— Спать. Во время прыжка я должен спать.
— А, как стишо. Ты хочешь сказать, что тебе необходимо принять лекарство — в противном случае ты сойдешь с ума от страха и перегрузок.
Чужак задрожал, и на глазах у него выступила какая-то влага. Он быстро вытер ее ладонью. Все смутились, и сам Чужак, по-видимому, тоже, потому что он неожиданно схватил со стола нож и принялся неуклюже гонять им по тарелке остатки жареного урууса.
— Твоему организму не справиться с перелетом без снотворного, а кифы не оказывают своим жертвам медицинской помощи, — догадалась Пианфар. — Они заставили тебя пережить все прелести прыжка в бодрствующем состоянии, не так ли?
Он посмотрел на нее глубоко несчастными глазами.
— Ты был там один, Тулли? Или с тобой находились другие представители твоей расы?
— Мертвые, — выдавил он, с трудом проглатывая кусок бифштекса. — Только мертвые.
— Ты в этом уверен?
— Да.
— Ты разговаривал с кифами? Отвечал на их вопросы?
Он потряс головой.
— Нет?
— Не-ет, — отчетливо протянул он и вдруг тихо добавил: — Мы дали их переводчику неверный #.
— Я не поняла: вы перепутали какие-то кифские слова, когда переводили их на свой язык?
Напряженное молчание.
— Боже! Он умышленно надул их переводчик! — воскликнула Тирен с восторгом. — Ай да молодец!
— А наш? — поспешила уточнить Пианфар. Обиженное сопение.
— То-то мы дивились — где это ты научился так ловко работать со словарями, — пробормотала Пиан-фар. — Умный студент… Ты сказал «Мы дали». Значит, твои друзья погибли не сразу.
— Кифы захватили четверых. Они почти не кормили и не поили нас, а во время перелета разбудили и усадили за перевод электронного учебника — такого же, как у тебя. Мы поняли, чего они добивались, и специально стали все делать медленно: притворялись, что не знаем, как обращаться с клавиатурой, и что ничего не смыслим в картинках с символами… Кифы чуть-чуть подождали, а потом начали нас бить — они хотели, чтобы мы переводили быстро и много. Мы согласились, потому что очень боялись, и быстро насовали им в компьютер много несуществующих слов. Конечно, мы сообщили и несколько правильных для достоверности — только местами их поменяли… Так было целый день. Затем второй, третий… И все фальшивка. — Лицо Чужака исказилось. — А когда кифы проверили записанное, то сразу обо всем догадались. В наказание они забрали одну из нас и убили ее, а других едва не покалечили. Потом они дали нам новое задание. Мы были слишком напуганы, чтобы еще раз запороть его таким же способом, и придумали новый. Тогда кифы убили следующего. Когда их корабль высадился на станцию, нас осталось всего двое — я и мужчина по имени Дик Джеймс. Там мы впервые встретили Акуккака — кифы позвали его, чтобы показать ему нас. Он… — По телу Тулли пробежала судорога. — Он дернул моего товарища за левую руку и сломал ее. Потом он сделал то же самое с правой и принялся за ноги. Я бросился на него, но он оглушил меня ударом по голове и ушел… Дик обратился ко мне с просьбой… он не мог справиться с болью. И я сделал это… Да, я убил своего друга, и кифы больше не могли # ему страдания…
Пианфар закашлялась. Члены ее маленького экипажа замерли на месте и лишь смотрели на Тулли потемневшими от ужаса глазами.
— Вернувшись, кифы обнаружили, что мой друг мертв, — продолжал Тулли. — Они рассвирепели, нанесли мне великое множество # и поволокли на другой звездолет, наружу… там-то я и сумел вырвагься. Я мчался, пока не уткнулся в ваш корабль. — Чужак глубоко вздохнул и вдруг взглянул на Пианфар с усталой улыбкой: — А в твоем переводчике нет неверных слов.
— Эти садисты просто жить не могут без крови, — прорычала Хэрел.
— Тулли, — тихо сказала Пианфар, — я понимаю, почему ты так настораживаешься, когда мы задаем тебе вопросы о твоем родном мире. Но после того как кифы захватили ваш корабль, твои попытки скрыть эту информацию потеряли всякий смысл — ведь серые уже вычислили, что неподалеку от них находится еще неизвестная Соглашению зона космоса с условиями жизни, пригодными для разумных существ… Я понятия не имею, кто ты, но зато мне абсолютно ясно, что нужно от тебя кифам. И тебе это тоже ясно. Вот причина, по которой ты не хочешь говорить даже с нами.
Тулли долго молчал, потом медленно произнес:
— Мой род называется «люди».
— Люди…
— Да, кифы спрашивали меня об этом, но я их обманул.
— Ты сказал, что на твоем корабле не было оружия. Вы вообще им не пользуетесь?
Тишина.
— Разве вы не допускали мысли о возможной опасности?
— Наш корабль случайно попал в чужую зону. Там передатчик зафиксировал голоса…
— Кифские?
Чужак потряс головой, что, как уже заключила для себя Пианфар, выражало решительное отрицание.
— Я слышал… — он кивнул в сторону динамика, — их.
— Так это же кненны. Чужак указал на свое ухо.
— Повтори. Я не понял.
— Кненны. Ну, существа такие. Они дышат метаном. Вероятно, в тот момент вы пролетали через их зону… Ты сообщаешь все худшие и худшие новости, дружок, ведь область обитания кненнов расположена между кифами и стишо.
— Капитан, — вмешалась Герен, — я уверена, что эти стишо точно имеют ко всему этому какое-то отношение. В конце концов, почему, прибывая на Центральную, кифы чувствуют себя там как дома? Не потому ли, что хозяева заранее предоставили им полную свободу действий?
Пианфар вспомнила чиновника с Центральной: добренькая безучастная улыбка и мутные глаза, бегающие под кокетливо изогнутыми бровями… Пот выступил у нее на спине.
— Да уж, эти не станут замечать вещей, которые могут обернуться для них хотя бы малейшей неприятностью. Провалиться бы им вместе с кифами… Ладно, доедайте свой ужин.
Тулли послушно застучал вилкой. Пианфар также положила себе в рот кусочек остававшегося на ее тарелке бифштекса.
Кненны, кифы, стишо… Боги, этот представитель так называемых людей угодил в самое пекло. Правда, стишо никогда не отличались злобностью характера — просто они стремились обеспечить себе сохранение нейтралитета, однако хейни всегда настораживала их готовность заплатить за него любую цену. А тут еще кифы — непревзойденные шантажисты и провокаторы…
Пианфар допила свой джифи и снова наполнила бокал до краев.