Выбрать главу

— Еще одна подобная шуточка, и я лично тебя закопаю на местном кладбище, составишь компанию упырю.

— Не упырю, а вурдалаку! Вот исцелишь Лекса, он тебе всю классификацию нежити расскажет. Кстати, как Дику удалось тебя уговорить?

— Пусть основной причиной будет моя душевная доброта.

Парни хмыкнули в унисон, явно усомнившись в моем милосердии.

Хозяин таверны весьма погорячился, когда назвал это помещение комнатой. Три кровати размещались практически впритык, расстояние до стола и стульев, расположенных около окна, составляло пару-тройку шагов. Единственное окно оказалось настолько грязным, что я сомневалась, проходил ли в него солнечный свет. Источником освещения была призвана служить одинокая свеча, стоявшая на столе. Если бы не магические светляки Лекса, то разглядеть что-либо просто не представлялось возможным. Острый запах пота и спекшейся крови висел в воздухе.

Сам маг выглядел лучше, чем я предполагала. Неестественно бледный, с расширенными зрачками и налипшими на лицо волосами, он все-таки узнал нас, даже смог кивнуть. Выглядел он, конечно, весьма потрепанным, но умирать определённо не собирался.

— Этот ненормальный все-таки тебя притащил… Не мог до утра потерпеть.

Так. Похоже, сейчас у меня будет серьезный разговор с Ричардом Форсом.

— Какого демона ты мне наплел, что Лекс без пяти минут покойник? Да он тебя переживет!

— А целители и продолжительность жизни определять могут? — этот нехороший человек даже не попытался оправдаться.

— Только в очень редких случаях. Тебе осталось жить от силы пару мгновений — я сейчас тебя лично отправлю к торговцу в гости! Неужели нельзя было дождаться утра?

Даже не знаю, что больше задело: то, что Форс обманул меня, сгустив краски, или то, что я так легко ему поверила.

— Да? И как ты себе это представляешь. Стучусь я к вам в ворота и говорю: «Здравствуйте, господин Прайд. У нас тут вурдалак мага подрал, можно Валерию к нему? Кто я? Ричард Форс. Что, где познакомились? Да я вашу дочку недавно чуть мечом не зарубил, а она мне ногу сломать пыталась. Что вы, у меня и мыслей нет ее убивать, а с моим младшим братом они вообще чуть ли не лучшие друзья». Так, по-твоему, я должен был поступить?

Самое обидное, что он был действительно прав. Но вслух я этого никогда бы не сказала. Обойдется.

— В любом случае, я уже здесь. Так что отойдите подальше и не мешайте мне.

Укусов на маге не было, но рваные раны от когтей протягивались поперек всего живота. Кровь действительно непрерывно сочилась из ран, хоть где-то Форс не наврал. Даже не проводя диагностику, я видела, что повреждения уже воспалились, в некоторых местах отчетливо выступал гной. Но я на всякий случай закрыла глаза, и от пальцев тут же начали бежать серебристые искорки — неизвестно, чем этот вурдалак закусывал до Лекса.

Но переживала я напрасно, Винтер действительно может прожить очень и очень долго — раны не очень глубокие, а кровоточили они из-за инфекции. Днем воспаление сойдет на нет, тогда можно будет залечить ему все раны. Но сначала нужно было обработать пораженные участки и остановить кровь.

Под скрип половиц, разрезавший тишину, я подошла к столу и начала разбирать сумку с аптечкой. Спустя некоторое время он оказался весь завален склянками и пузыречками. Но зеленого флакона, в котором содержалась настойка, снимающая боль, не было. Ничего, и так должна справиться. Вернувшись к кровати и присев на краешек, привычным движением наложила руки на рану и начала под нос себе бормотать слова заговора, с ладоней сорвалось красноватое сияние — верный признак того, что всё удается.

— Чувствуешь что-нибудь? — спросила я Лекса, аккуратно касаясь краев раны.

— Нет, — слегка хрипловатым голосом ответил маг. — Как ты это делаешь?

— Тс. Молчи.

Затем я долго и муторно вычищала грязь из ран и обрабатывала их настойкой календулы с добавлением шалфея, чтобы снять воспаление. Теперь можно было стянуть края и сделать перевязку. Я только-только закончила делать перевязку, как Лекс сразу же заснул.

— Вот это будете давать ему каждые два часа, — протянула братьям флакон с эликсиром, — это снимет лихорадку и убьет инфекцию, так сказать, изнутри.

— Но ты ничего ему не залечила, — удивился Эван.

— Я могу ему залечить раны прямо сейчас, но зараза все равно останется внутри. Я постараюсь приехать днем. Если ничего не получится — пришлю голубя, и кто-нибудь из вас заберет меня ночью. Кстати, постарайтесь найти ему бульон или какую-нибудь вязкую пищу. Только не в этом заведении, а то еще и расстройство желудка прибавится. Да и вам я бы не советовала бы здесь принимать пищу. Эван, отвезешь меня домой?