Выбрать главу

– Вы его выследили?

– Да, прошлой ночью он снова решил наведаться к дочурке. Там-то мы его и взяли. Надо сказать, что он не желал отправляться по своему новому месту жительства и явно решил захватить нас с собой. Добить все-таки удалось, но эта тварь, даже будучи на последнем издыхании, умудрилась подрать Лекса, причем, хорошо так подрать.

– Укусил? – этот вопрос я задала, направляясь к ширме с одеждой.

– Вроде нет, лекарь его осмотрел, прописал какие-то травки, но лучше ему не становится, наоборот, жуткая лихорадка. А раны не перестают кровоточить. Так ты посмотришь его? Я бы никогда к тебе не обратился, но Лекс, несмотря на то, что он заноза в одном месте, мой друг. Самый лучший друг. Только ему не говори.

– Постараюсь, – лаконично ответила я, выходя из-за ширмы и стягивая волосы косицу. – Где вы разместились?

– На постоялом дворе. Хозяйка дома, где мы второй раз упокоили ее мужа, предлагала нам остаться, но мы решили не пользоваться ее гостеприимством. Там особо и не настаивали – они со всем семейством явно решили сменить место жительства, уехали налегке, не дожидаясь рассвета. А сегодня мы видели, как рабочие складывают вещи в телеги. Ты готова?

– Надо аптечку взять еще. И будь добр, ответь все-таки на вопрос. Как ты попал ко мне в спальню - это я понимаю – на стене рядом с балконом очень качественный плющ, сама по нему пару раз залезала. Но вот как ты прошел мимо собак?

Вместо ответа он достал из кармана узелок. Приглядевшись, я узнала свою пропажу, из-за которой пришлось ночевать среди деревьев. Видимо, мое лицо приобрело какой-то нехороший оскал, потому что Дик сразу начал оправдываться:

– Я его не крал! Когда тебя Лекс наверх закинул, мешочек с ветки свалился. Я и подобрал. Как сегодня выяснилось, это твой сбор от собак.

– Ладно, я с тобой потом разберусь. Запомни, с рассветом я должна быть здесь. Надеюсь, хоть сегодня у тебя есть лошадь?

– Эван за забором ждет нас вместе с транспортом, мигом до города домчимся, – Ричард вышел на балкон и схватился за плющ. – Спасибо, – добавил он совсем тихо, но я его услышала.

Примечание к части

Жена, а точнее, вдова торговца и его дочь проживали в одном доме.

Глава восьмая, в которой проверяются факты из старых книг

Постоялым двором то место, где остановились ребята, можно было назвать с очень большой натяжкой. Это оказалась таверна не самого высокого уровня, владелец которой за символическую плату сдавал жаждавшим уединения посетителям комнатушки на втором этаже. Внешне здание выглядело, мягко говоря, неказисто. Бывают случаи, когда за внешней обшарпанностью скрывается настоящая жемчужина. К данному заведению это не относилось.

Поднимаясь на второй этаж по скрипучим ступенькам, я с ужасом ждала, что они окончательно сломаются подо мной. Этого не произошло, зато боковым зрением я увидела разбегающихся клопов и тараканов.

– А вы не могли найти более приличное место?

– В приличных местах редко бывают настолько непривередливые хозяева, этому же все равно, что происходит в комнате, лишь бы деньги исправно капали. Последняя дверь в конце коридора – наша. Эван, ты запер лошадей?

– Запер, запер, не переживай. Хорошо, что помимо нас сейчас нет посетителей, а то тебе, Вэл, пришлось бы отбиваться от настойчивых клиентов. Шучу, шучу. Надо же как-то взбодрить вас, а то словно на похоронах.

– Еще одна подобная шуточка, и я лично тебя закопаю на местном кладбище, составишь компанию упырю.

– Не упырю, а вурдалаку! Вот исцелишь Лекса, он тебе всю классификацию нежити расскажет. Кстати, как Дику удалось тебя уговорить?

– Пусть основной причиной будет моя душевная доброта.

Парни хмыкнули в унисон, явно усомнившись в моем милосердии.

Хозяин таверны весьма погорячился, когда назвал это помещение комнатой. Три кровати размещались практически впритык, расстояние до стола и стульев, расположенных около окна, составляло пару-тройку шагов. Единственное окно оказалось настолько грязным, что я сомневалась, проходил ли в него солнечный свет. Источником освещения была призвана служить одинокая свеча, стоявшая на столе. Если бы не магические светляки Лекса, то разглядеть что-либо просто не представлялось возможным. Острый запах пота и спекшейся крови висел в воздухе.