— Отлично выглядишь, Валерия.
— Госпожа Уилсон! — воскликнула я, обернувшись на голос и обнимая появившуюся женщину. — Хотя, полагаю, уже Торнби?
Платье с завышенной талией хоть и скрывало, но все равно обозначивало ее беременное положение, а на правой руке поблескивало обручальное колечко. Причем, живот был такой, что во время нашей последней встречи Каролина уже точно знала о беременности. А вот во время охоты на «алийского палача», скорее всего, нет. Иначе бы не стала так рисковать.
— Верно, — неожиданно рассмеялась она. И, небо, как же женщина преобразилась от этого смеха. — Пошли найдем тихое местечко, мне есть, что сказать.
Я в нервном возбуждении от грядущих новостей окинула взглядом зал, убедилась, что за нашими венценосными молодоженами есть кому приглядеть, и потащила Каролину прочь. А вела я ее в свою спальню, там-то мы точно поговорим без лишних ушей. Всю дорогу я косилась на дознавателя, но она упорно хранила молчание и только улыбалась. Несмотря на ее внешнюю суровость, на то, как изначально сложились наши отношения, я не сомневалась — Каролина будет хорошей матерью.
Мы прошли в мою комнату, и Каролина удобно устроилась в кресле. Я же нетерпеливо выглянула за дверь и на всякий случай убедилась, что в коридоре никого нет, а потом подскочила к месту напротив. Дознаватель раскрыла небольшую сумочку, которая до этого висела у нее на поясе, достала портрет в круглой рамке и протянула его мне. Художник изобразил на маленьком холсте мужчину. Не знаю, как давно написали портрет, но изображенный выглядел примерно лет на тридцать и до жути напоминал змею. Длинный нос с тонкими ноздрями, стянутые в хвост волосы пшеничного цвета, поджатые губы, практически слившиеся с лицом по цвету — все это невольно вызывало ассоциации с чешуйчатыми гадами. Я сильно сжала портрет и перевела взгляд на женщину, понимая, что просто так она бы мне его не вручила.
— Это?..
— Итан Прайм, — кивнула она, наблюдая за моей реакцией.
А я вновь уставилась на портрет, силясь запомнить каждую черточку. Кажется, теперь я буду тщательнее рассматривать прохожих на улицах. Надо признать, что одежда на нем казалась очень дорогой, вряд ли он нуждался. Но что-то заставило этого человека изготовить яд, которым отравили мою мать. И я выясню, что именно. Чего бы мне это ни стоило. Рамка в моей руке нехорошо хрустнула, и я отложила ее, чтобы не сломать окончательно. Мантия, казалось, начала душить, так что я дрожащими пальцами принялась бороться с застежкой, выжидающе смотря при этом на Каролину.
— Ты же понимаешь, что, скорее всего, это он сделал ту дозу «Весеннего листопада», — размеренно сказала она, словно объясняла, что два и два равняется четырем. — Последний раз он обозначился под именем Троя Станса.
— Где? — выдохнула я, ощущая, как сердце бьется где-то на уровне горла. Я уже понимала, что моя поездка изменит конечную точку, но только никак не могла просчитать последствия. Как отреагирует король, когда узнает, что его подчиненная воспользовалась, так сказать, отпуском в личных целях и не доехала до Академии?
— Это было нелегко, — продолжила Каролина. — Сама понимаешь, как тщательно он заметает следы. Не буду рассказывать, скольким своим знакомым я проела плешь, лишь бы достать информацию, — уголком губ улыбнулась она, — но мне доподлинно известно, что человек с его приметами некоторое время назад въехал в одну страну. И пока что ее не покинул.
— Какую? — нервно подскочила я и едва не завалилась, подвернув ногу из-за каблуков. Раздраженно скинув туфли, я принялась стучать ступней по полу и одновременно теребить цепочку на шее. — Ну не томите же!
— Зельна.
Короткое слово обрушилось подобно ушату ледяной воды. Зельна. Я хрипло рассмеялась, опустившись обратно в кресло. Вот значит как. Было такое чувство, что сама судьба толкала меня в соседнее королевство. Что же. Я к этому готова. Теперь — как никогда раньше.
— Я со дня на день уезжаю обучаться в зельнскую Академию Лекарей, — объяснила я свой приступ истерического смеха. — Это было давно запланировано. Но теперь, — я хищно улыбнулась, — у меня немного поменялась культурная программа.
— Не делай глупостей, Валерия, — напряглась Уилсон. Нет, Торнби. В общем, я мысленно решила звать ее двойной фамилией. — Прямых доказательств его причастности нет. Я не могу официально поднять дело твоей матери.