Выбрать главу

Закончив свою гневную отповедь, сэр Джейсон покинул гостиную, Дик же, помедлив некоторое время, последовал за ним. На лицах всех присутствующих в комнате читались явное удивление и шок. Если бы я сейчас могла плакать, то слезы покатились бы из глаз. Никогда бы не подумала, что этот суровый мужчина способен на такой жест в мой адрес. Все то время, что я находилась в ордене, он нещадно критиковал меня, всячески высмеивая попытки доказать, что я не пустое место. И теперь оказалось, что он обо мне не такого нелестного мнения.

Я вылетела в коридор, пытаясь догнать удалявшихся мужчин. Мне казалось, что это нужно сделать. Они, кстати, не так уж и далеко ушли и остановились у лестницы.

— Джейсон, я думал, что ты не в особом восторге от женщины в ордене, — удивленно протянул Форс.

— Я по-прежнему считаю, что это не женское дело.

— Но то, что ты сказал…

— И от этих слов я не отказываюсь, — перебил парня маг. — Я действительно считаю, что Прайд на своем месте.

— Объясни тогда, на парня она никак не тянет, — усмехнулся Дик.

Грей некоторое время молчал, в задумчивости потирая подбородок, а потом со смешком произнес:

— Ты же помнишь, как ее принимали в орден. В зале стояла встрепанная даже не девушка, а девочка, смотрела на всех глазами испуганного олененка. Я тогда решил, что это детоубийство какое-то, ну как щуплая девица будет защищать королевство? Однако оказалось, что Прайд обладает внутренним стержнем.

— Да уж, и ужасным характером, — кивнул Форс.

— Может быть, но ты ведь тоже будешь переживать, если она не выкарабкается, — искоса посмотрел Джейсон на Ричарда. — Девочка непосредственная и твердая одновременно. Наверное, этим она и подкупает. Ну, а ваши перепалки — так и вовсе блаженство для души, и я бы не хотел лишаться этого развлечения.

— Я тоже, — сказал Форс, и я уловила в его голосе нотки грусти.

— О, — кинул взгляд за спину Дика маг, — кого-то ждет разбор полетов, удачи, дружище. Пойду, узнаю у Боунса, определил ли он яд.

С этими словами Грей подошел к лестнице и начал подниматься наверх, а его место практически сразу заняла разъяренная леди Кларисса. Лицо перекосилось от злости, она была буквально готова наброситься на Форса c кулаками и скинуть его вниз.

— Какого демона ты позволил ему так со мной разговаривать? — в бешенстве крикнула девушка, обличительно тыча пальцем в Дика.

— Во-первых, изволь говорить спокойно, — холодным тоном произнес Ричард, не позволяя себе повысить голос. — Во-вторых, я считаю, что он целиком и полностью прав, а твое поведение недопустимо.

— Да неужели? Он оскорбил меня, при всех унизил, — гневно расхаживала из стороны в сторону Кларисса. И я невольно отметила, что ее красная помада размазалась вокруг губ, а голос становился все выше и выше. — А ты даже не заступился за меня!

— С каких это пор констатация факта называется оскорблением?

— С каких пор? С каких пор? — судорожно хватала ртом воздух она. Парировать было нечем, поэтому леди Ислинг перевела тему: — А ты-то что всполошился так? Ты ее терпеть не можешь, но стоило этой выскочке чихнуть, как ты мигом стал добреньким. С какой радости?

— Успокойся, я не намерен вести разговор на повышенных тонах, — парень оторвал от своей груди руки девушки, поскольку она уже успела начать колотить его своими маленькими кулачками.

— Просто признайся, что ты неравнодушен к этой пигалице! Но огорчу тебя, дорогой, тебе ничего не светит. Всем и так известно, что она предпочитает греть постель твоему братцу, который ее и притащил. Да ее половина ордена уже в койку затащила, включая короля! — продолжала неистовствовать девушка.

Лицо Дика исказилось от ярости, в какой-то момент мне показалось, что он влепит разбушевавшейся девице пощечину. Кларисса и сама испугалась вида Форса, поскольку притихла и даже прикрыла глаза. Бить ее парень не стал, но и сдерживался он с огромным трудом. Впервые я видела Дика таким злым, захотелось спрятаться куда-нибудь от его гнева, хоть он и не был направлен на меня. На какую-то секунду даже показалось, что вокруг все потемнело, но это ощущение быстро прошло.

— Вы сами себя слышите, леди Кларисса? — произнес Форс таким тоном, от которого у прозрачной меня по спине пробежал табун мурашек, а уж Рис так и вовсе чуть сознание не потеряла. — Настоятельно вам рекомендую не судить всех по себе. И если вы позволите себе негативные высказывания в адрес леди Прайд или любого другого человека, живущего во дворце, то вы совершите самую большую глупость в своей жизни.

После этих слов Форс развернулся и оставил девушку в одиночестве. Выглядела она просто жалко, губы тряслись, а глаза были на мокром месте. Леди Ислинг прижала дрожащие руки к губам и смотрела вслед уходящему Дику неверящим взглядом. Я парила рядом с ней и была в похожем состоянии, только мой шок был более приятным.

***

Я просочилась в свою комнату и устало оглядела ее. Тело по-прежнему лежало на кровати и выглядело не очень свежим. А рядом сидел Эван и держал мою руку. Выглядел он не намного лучше — бледный, на лице видны следы тяжелого дня, а глаза как-то подозрительно блестели. Я невольно закусила губу, потому что было очень больно видеть, как он сидит рядом.

— Дружочек ты мой хороший, — зачем-то вслух сказала я и провела прозрачными пальцами по щеке Эвана.

Он дернулся от прикосновения и повернул голову, посмотрев прямо на меня. Серые глаза выражали бесконечное удивление, но затем они вновь заволоклись дымкой усталости. Эван спрятал лицо в ладонях и замер так на некоторое время. Я же еще раз до него дотронулась, но больше он никак не реагировал на мои прикосновения.

Дверь отворилась, а в комнату вошел метаморф. Он приблизился к Эвану и положил руку ему на плечо, заставив вздрогнуть.

— Уже за полночь, Эван, ложись спать, — преувеличенно бодро сказал Оливер, однако выглядел он тоже достаточно уставшим.

— А если… — парень не решился озвучить свои страшные мысли и просто кивнул в сторону кровати.

— Я покараулю, посплю котиком на животе у Прайд, если дыхание прервется, то сразу шум подниму. Иди, так ты ей не поможешь, — настойчиво выпроваживал парня из комнаты Стоун.

Эван все-таки послушался мужчину и вышел в коридор, я последовала за ним, чтобы убедиться, что он отправится в постель. Мы практически сразу же наткнулись на разгневанного Лекса. Точнее, Эван наткнулся, а я проскользнула сквозь парней.

— Проклятый Боунс! — практически прокричал Лекс, нервно запуская ладонь себе в волосы. — Чтобы определить яд, ему нужно провести анализ отвара, а это затянется до утра, не меньше!

Я вся сжалась внутри. У меня нет времени до утра. К утру я буду годна только для вскрытия.

— А можно ускорить как-то? — кусал губы Эван.

— Там ребята в справочниках копаются, пытаются яд подобрать. Но, — Лекс тоскливо развел руками. — Наш главный специалист по ядам сейчас в малопригодном состоянии. Эй, — взъерошил волосы парню маг. — Все хорошо будет, наша сестренка выкарабкается, ее даже отравить толком не смогли.

Я грустно улыбнулась словам Лекса. Сестренка… Всевышний, я действительно обрела в лице Лекса старшего мудрого братца, который всегда выручит. Вспомнился тот момент, когда я только-только вступила в орден и ничего еще не знала. Грей в тот день довел меня своими придирками чуть ли не до слез, и мы с ним знатно поцапались, поскольку маг всячески намекал на мою профнепригодность. Лекс, ставший свидетелем нашего скандала, наколдовал Грею, к моему немалому удовольствию, петушиные перья и клюв. Убегали от взбешенного Джейсона мы вместе.

Демон, я выживу. Где этот Боунс? Чего бы мне это ни будет стоить, но я достучусь до него!

========== Глава одиннадцатая, о пользе животных ==========

Поплутав по дворцу, я все-таки смогла найти комнату Тивальда Боунса, однако самого владельца в ней не оказалось. Ладно, придется подождать, не будет же он всю ночь гулять, тем более, что на столе все было готово для анализа отвара. Я осмотрела его комнату и бессовестно почитала названия на скляночках, а также пробежалась взглядом по книгам. Недурно, весьма недурно. Странно, что при таких материалах, Боунс не смог приготовить лекарство, которое бы вылечило мою простуду.