Выбрать главу

— Самое обидное, этот хитрый лис Грей явно знает о причине ссоры, тогда как мне, своему лучшему другу, этот бл.. блондин не хочет рассказывать. Грей так подленько улыбается всегда, когда я пытаюсь выпытать у Форса правду, но Джейсон тоже не колется.

Я посмотрела на лицо Александра, полное самого искреннего негодования, и рассмеялась — таким обиженным он выглядел.

— А где вы с Диком вообще познакомились?

— О, это очень славная история. Однажды я шел по ярмарке и увидел, как Дик помогает какой-то старушке донести ее кошелки. Сумок оказалось так много, что бедный парень не мог разогнуться. Разумеется, я не мог бросить его и кинулся на помощь. Что, неубедительно?

— Неа. Если добавишь в повествование пару-тройку симпатичных девиц, то будет реалистичнее.

Маг с довольной улыбкой закинул руки за голову, точно вспомнив что-то очень хорошее. В моей голове окончательно утвердились мысли, что парни познакомились в ходе каких-то не очень приличных, но зато очень приятных для них обстоятельств. Я кидала в сторону Лекса пытливые взгляды, но он упорно хранил молчание.

— Чем заниматься будешь, Вэл? — вынырнул наконец из воспоминаний Винтер.

— Не знаю еще, — вопрос застал меня врасплох, поскольку никаких планов я не построила. — Говорят, ярмарка будет. Схожу как-нибудь. Лекарств поварю, а то ж остолопы те всё поколотили!

— Не спали дворец. Так, — Александр покопался в кармане и достал колоду карт. — Играем?

— Сдавай, — согласилась я, надо же как-то коротать время. — Ставлю серебрушку.

— Как ты мелочна, — хмыкнул Лекс, кидая карты на стол.

Сегодня явно был не мой день в азартных играх, масть упорно не шла, а на руках имелась одна мелочь. Под конец я уже откровенно скулила и обвиняла мага в мухлеже. Лекс же обогатился сегодня за мой счет на семь серебрушек. Наверняка заработал бы и больше, но денег с собой у меня больше не было.

— Я же опаздываю! — резко вскочила я с кресла и опрокинула его, поняв, что действительно засиделась.

— Свидание, малышка? — поинтересовался маг, поднимая многострадальный предмет и крича мне вдогонку: — Ты, кстати, мне желание должна!

Но я ему ничего не ответила, поскольку уже с грохотом неслась вверх по лестнице.

***

Девушки из приличного общества не опаздывают на встречи, не носятся сломя голову и уж точно не ругаются на подвернувшихся под ногу прохожих. Я же с легкостью сейчас нарушила эти негласные правила, а под конец и вовсе умудрилась поскользнуться и проехать часть пути на своей нижней части. Но каково же было мое удивление, когда я добралась до площади Теодора Освободителя и не обнаружила на ней сэра Уоррена.

Он появился спустя минут пять, уверенно лавируя между прохожими и периодически уворачиваясь от всадников. Лицо сэра Дерека было удивительно сосредоточенным, словно он подсчитывал, сколько горожанок приобретет отрезы на платья, произведенные именно его мастерскими. Увидев меня, неловко топчущуюся на одном месте, мужчина сразу же заулыбался и приобрел на редкость цветущий вид.

— Прошу прощения за задержку, леди, — припал к тыльной стороне моей ладони мужчина. — В свое оправдание могу сказать, что встреча с вами просто глоток свежего воздуха после разговора с моим партнером. В качестве извинения прошу вас принять мое приглашение в одно замечательное место.

— Вы меня заинтриговали, сэр Дерек, что же это за место? — улыбнулась я, принимая руку.

— А это, моя дорогая леди, будет сюрпризом.

Он потянул меня за собой, уверенно огибая людей и попутно рассказывая забавные истории из своей жизни. Больше всего впечатлил рассказ о таинственном воре, который крал исключительно белую ткань. Виновником оказался сторож, у которого было десять дочерей на выданье, вот он и приложил руку к хозяйскому добру. Но сэр Уоррен с пониманием отнесся к ситуации и лично выделил материалы на оставшиеся пять платьев для девушек.

А «сюрпризом» оказалась небольшая, но очень уютная кондитерская, которая расположилась в одном из переулков. Сама я ни за что не смогла бы найти это заведение из-за неприметной вывески, но люди все равно знали о местечке, и от посетителей не было отбоя. Нам удалось занять столик около окна, сэр Уоррен шепнул пару слов разносчице и вернулся к прерванному разговору.

— Как вам здесь?

Я еще раз окинула взглядом помещение, чтобы вынести окончательный вердикт. Пожалуй, мне здесь нравилось, даже очень: круглые столики застелены идеально накрахмаленными скатертями персикового цвета, на окнах висели занавески такого же оттенка, а несколько пейзажей на стенах только добавляли уюта. Запахи, витавшие в кондитерской, сводили с ума. Аромат свежей выпечки смешивался с запахом карамели, создавая просто потрясающую гамму. За столиками сидела в основном одна молодежь, но недалеко от нас устроилась пожилая пара, которая с удовольствием попивала горячий грог.

— Ваше извинение чудесно, сэр Уоррен, — позволила я себе небольшую толику кокетства. — Как вы узнали про это место?

— Когда я жил в столице, все мои знакомые девушки просто сходили с ума по этой кондитерской.

К столику подошла девушка с подносом, кинув восхищённый взгляд на моего спутника, она начала составлять с подноса сладости. Ого. Похоже, сэр Уоррен решил заказать всё, что только можно, очень скоро на поверхности совершенно не осталось свободного места. Поддерживая непринуждённый разговор, мы принялись за уничтожение сладостей. В какой-то момент я замолчала, увлекшись крошением пирожного, а подняв голову, столкнулась с неотрывным взглядом карих глаз моего собеседника.

— У меня сахарная пудра на лице? — смущенно спросила я, поднося пальцы к лицу.

— О нет, что вы, — успокоил меня сэр Уоррен и отвел взгляд. На какой-то момент мне показалось, что в его глазах мелькнула искорка удовлетворения. — Скажите, а чем вы планируете заниматься, когда ваша служба подойдет к концу?

— Я только недавно приступила к ней, а покидать в ближайшее время планирую, — постаралась я скрыть напряжение, охватившее меня. Почему-то рассказывать об истинном роде своей деятельности не хотелось.

— И все же, как воспримут тот факт, что вы рано или поздно захотите создать, например, свою семью?

Мне совершенно не нравилось, что разговор ушел в эту степь, но отступать было некуда.

— А почему вы считаете, что я этого захочу?

— Все люди этого хотят.

— Но ведь вы, — кивнула я на правую руку сэра Уоррена, — так и не женились. Роль леди Уоррен до сих пор свободна, — не удержалась я от колкости.

— Подловили. Однако я надеюсь, что моя холостяцкая жизнь не продлится столь уж долго, — понизив голос, сообщил мне сэр Дерек.

— Уже темнеет, — напряженно отозвалась я, все же попытавшись смягчить интонацию, но мне это плохо удалось.

Дерек Уоррен понял, что я хочу завершить неловкий для себя разговор, и не стал настаивать на том, чтобы задержаться в кондитерской. Почему-то мне стало дурно, и я, путаясь в пуговицах шубы, торопливо шла к выходу, решив, что глоток свежего воздуха немного приведет в чувство. Ветер больно хлестнул по ладоням холодом, поэтому я поспешила надеть на замерзшие руки перчатки. Разговор оставил после себя неприятный осадок, причину которого никак не удавалось распознать, а источник беседы практически сразу вышел из кондитерской и повел меня в сторону дворца.

***

— Спасибо за прекрасный день, леди Валерия.

— Я тоже признательна, что вы смогли уделить мне время, — отмерила я дежурную фразочку, но все-таки не удержалась от укоризненного вздоха. — Вам не следовало так тратиться, сэр Уоррен.

Причиной послужил огромный букет кроваво-красных роз, которым наградил меня спутник. В какой-то момент сэр Уоррен попросил меня постоять некоторое время в одиночестве и юркнул в какую-то лавку. Спустя некоторое время из лавки появился сначала букет, в котором я потом насчитала около трех десятков цветков, а из-за него торжественно выглядывал сэр Дерек. Большие, практически с мой кулак, розы издавали просто умопомрачительный аромат на морозе. Весил букет очень даже прилично, и нести его я уже порядком подустала, однако из вежливости не сообщала этого мужчине.